中英惯用例句:
  • 发行机构通常会在利率下降的时候这么做,后它可再发行利率较低的债券,以省下一笔利息开支。
    Suppose interest rates have fallen substantially since the bond was issued, then it would pay the issuer to redeem the bonds early and, at the same time, sell a new issue with a lower coupon rate. This saves the interest for the issuer.
  • 中国是我们的主权国,正如你们一样,我们自热爱我们的同胞,也正如你们一样,我们的爱国之情是自流露的。
    China is our sovereign, and naturally, like you, we have an affinity for our own fellow countrymen. And like you, our patriotic feeling is something very natural to us.
  • 而,这一天并不都是忧郁和干活,还是有它的可取之处的。如果你相信民谣,那么星期一是生小孩子的好日子,一句口头流传的民谣这么说“礼拜一生的小孩儿脸儿美。”另一首民谣乐观地向人们许诺,你如果在星期一结婚,就会发家致富。
    However, the day is not all blues and work. It has some redeeming features-that is, if you can believe folk rhymes, it's a good day on which to be born."Monday's child is fair a face," says one traditional rhyme, while another promised optimistically that if you get married on Monday, you will be wealthy”
  • 这位大臣毅辞职,维护了自己在公众心目中的声誉.
    The minister redeemed himself in the eyes of the public by resigning.
  • 而,随着目前关于伊拉克战的报道铺天盖地,"记实电视"被赋予了新的定义。家长该怎样将孩子们的视线从暴力画面上移开呢?
    But now that coverage of the war in Iraq has redefined "reality television," how can parents best shield their children from the violent images?
  • 许多书籍的成功,是由于作者与大众之间,其想法之庸俗互相吻合所使
    The success of many book is due to the affinity between the mediocrity of the author's idea and those of the public.
  • 接着便是“赎罪”的理论,这理论依是由流行的牺牲的观念转变而来的;依这个理论,上帝是一个喜欢炙肉的嗅味的神,不能毫无代价地赦免人类的罪过。
    Then came the Redemption, still borrowing from the current conception of the sacrificial lamb, which went still farther back to the idea of a God Who desired the smell of roast meat and could not forgive for nothing.
  • 渡江成功后,除留部队歼灭沿江当面之敌外,应以主力迅速向京沪线上挺进,控制铁路一段,力求首先立稳脚跟,调整态势,巩固阵地,巩固后方联络线,后扩张战果,对敌人作有后方的、有秩序的进攻。
    After crossing the river, some troops from the two corps will remain there to wipe out enemy troops they confront along the river, while the main force should march rapidly towards the Nanjing-Shanghai Railway and seize a section of it. They should establish a firm foothold before redeploying themselves, strengthening their positions and consolidating their rear communications lines to extend their victory by attacking the enemy systematically and with a rear area to fall back on.
  • 除了跟踪羊群以帮助重新规划分配牧场之外,这项计划的基本内容还包括让饲养的猪多多进行它们喜欢的拱地活动,以及为奶牛制造荫凉地带,让它们在舒适的自环境里抚育小牛犊。
    Apart from tracking sheep to help redesign fields, the initial phase of the project will encourage pigs to indulge in a bit of satisfying rooting and create shady spots for cows to have their calves in natural comfort.
  • 亲和力自吸引或亲近性
    A natural attraction or affinity.
  • 一经驾驭操纵、重新导入正向,这一种动力的所有特质,诸如想像力、勇气等等,依旧如新,可用于文学、艺术,或其他任何行业,当作大有可为的创造力,当也可用于累积财富。
    When harnessed, and redirected along other lines, this motivating force maintains all of its attributes of keenness of imagination, courage, etc., which may be used as powerful creative forces in literature, art, or in any other profession or calling, including, of course, the accumulation of riches.
  • 这就像是一个人每天手工收集所有的数据,放到一文件抽屉中,后等需要时,再将这些数据发到工作人员手中。
    This operation is analogous to someone's manually collecting all the data each day placing them in a file drawer, and then redistributing these data to the workers as needed.
  • 当文件服务器用于局域网时,大型数据库就被存储在服务器上,而且用户也可以将其所有的工作文件存放在上面。这就像是一个人每天手工收集所有的数据,放到一文件抽屉中,后等需要时,再将这些数据发到工作人员手中。
    When a file server is used on a LAN, large databases are stored on the server and users may store all of their work flies there as well. This operation is analogous to someone’s manually collecting all the data each day placing them in a file drawer, and then redistributing these data to the workers as needed.
  • 他已年逾70,但走起路来很快。
    Although he is above 70, he runs like a redshank.
  • 而,里德太太是个忧郁、严厉的女人,她无视这一请求,简寄其篱下痛苦度日达十年之久。
    But Mrs. Reed, a somber and severe woman, ignores this request for the ten miserable years that Jane spends under her roof.
  • 女杀手的双手在洗干净后看起来仍像是沾满了鲜血。
    The murderess's hands seemed to be reeking with blood after they had been washed clean.
  • 后,你交表时要交一份学校成绩单和经济担保书。
    Then, you send it in with a copy of your school record and an affidavit of support.
  • 亨瑞特看见一个阿巴切勇士的身影,他骑着一匹没有鞍鞯的马摇摇晃晃地前进,后举着一把步枪冲过来。
    Henriette saw the weaving figure of an Apache warrior reel nakedly on a pony and rush by with a rifle raised.
  • 总统必然再次当选。
    The President is safe to be reelected.
  • 我们已重新建立联系,我希望能经常见到你。
    Now that we've reestablished contact I hope to see something of you more often.
  •  而,当说一个人是东方人恐怕不再是个好主意时,该词在指物的很多短语中仍是标准用法,比如,东方地毯通常是指从土耳其或中亚进口的地毯,它们的价格极贵(通常是数千美元),受到极高的赞誉。
    Nevertheless, while it may no longer be a good idea to refer to a person as an Oriental, it is still the standard usage in many phrases referring to things. For example, the term "Oriental carpet" refers to a type of carpet typically imported from Turkey or Central Asia. These carpets are extremely expensive (often costing thousands of dollars) and are highly prized.
  • 从此我们可以领悟到一些令人肃的东西,甚至死亡本身。
    Something of the awfulness, even of Death itself, is referable to this.
  • 提及,尤指偶然性地
    To refer to, especially incidentally.
  • 有趣的是,正当两地人民接触日益频繁,彼此在精神和思想的沟通上,虽仍觉亲切,但少了往日的那股激情。
    Yet it is of interest that, while the two peoples are increasingly close in contacts and still affectionate to each other, the passion of the past years is dying out between them.
  • 偶然的提及或暗示
    An incidental reference or allusion.
  • 用自方面的知识解释。
    explain with reference to nature.
  • 当该键值作为一个存取标识仍有效的时候,或者它在仍是有效的时候,发布者把该uuidkey键值所引用的信息删除了。
    While the key was once valid as an accessor, and is still possibly valid, the publisher has removed the information referenced by the uuid_key passed.
  • 行文中除非另有说明,不所谓的法定条文,指的都是公司法令(第50章),或简称“法令”。
    Unless otherwise specified, all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap. 50) (hereafter referred to as ''the Act'').
  • 8月3日,陈水扁发表“台湾、大陆一边一国”的演说,并提出要对台湾前途进行立法“公民投票”,使得大致平静的台海局势,温度骤上升,而台湾问题最终以军事手段解决的可能性也大幅增加。
    On August 3, Chen Shuibian made a speech on “Two Countries, Taiwan and the Mainland, One On Each Side” and called for legislation to enable a “referendum” on Taiwan's future. His action has suddenly heated up the largely tranquil situation in the Taiwan Strait and greatly increased the likelihood of an ultimate military solution to the Taiwan problem.
  • 当然是调头头。
    Of course, I am referring to the ringleaders.
  • 说到简要或偶提到某事的行为
    The act of referring to something briefly or casually.
  • ,这是从全党来说。
    Of course we are referring to the maturity of the Party as a whole.