标Chinese English Sentence:
| - 公司目标:斯查尔兹希望能使bestbuy成为美国最赚钱的零售商。
Corporate goals: Schulze wants to make Best Buy one of the most profitable U.S. retailers. - 从量税比较容易实施及管理,尤其是对于标准化商品和主要产品。
Specific tariff is relatively easy to apply and administer,particularly to standardized commodities and staple products. - 装束封建主的随从所穿的服装或所戴标志
The costume or insignia worn by the retainers of a feudal lord. - 不能采取双重标准,以防止核扩散为借口限制和损害发展中国家和平利用核能。
There must not be a double standard whereby anti-nuclear proliferation is used as a pretext to limit or retard the peaceful use of nuclear energy by developing nations. - 中国同时认为,防止核扩散不能无视各国、特别是广大发展中国家和平利用核能的正当权益和要求,更不能采取双重标准,以防止核扩散为借口限制和损害发展中国家和平利用核能。
At the same time, China holds that preventing the proliferation of nuclear weapons should not proceed without due regard for the just rights and interests of all countries in the peaceful use of nuclear energy, particularly in the case of developing countries. There must not be a double standard whereby anti-nuclear proliferation is used as a pretext to limit or retard the peaceful use of nuclear energy by developing nations. - 公共场所室内装修、装饰根据国家工程建筑消防技术标准的规定,应当使用不燃、难燃材料的,必须选用依照产品质量法的规定确定的检验机构检验合格的材料。
The indoor fittings and decoration of public places using inflammable and flame retardant materials in accordance with requirements of the State Technical Standards on Fire Control for Engineering Construction, shall choose materials passing qualification check by inspection institution designated in accordance with regulations of the Product Quality Law. - 标示记号用荧光笔标出(文本中重要的段落)以便帮助记忆或日后查找参考
To mark(important passages of text) with a usually fluorescent marker as a means of memory retention or for later reference. - 如河北省,截止1996年,全省50430个村已有50191个村实行了不同形式、不同程度的村务公开,内容包括村级财务开支、征购提留、宅基地发放、电价电费、计划生育、干部任期目标等六项。
For example, by the end of 1996 in Hebei Province, 50,191 of the 50,430 villages throughout the province had made public village affairs in various forms and to varying extent, including six items such as financial expenditures at the village level, grain purchased by the state and the accumulation and retention of common funds by the collective, the granting of plots for housing construction, electricity rates and charges, family planning and objectives of village cadres during their terms. - 在90年代后期出现金融危机之后,亚洲的许多规划人员开始认真反思他们的目标。
After the financial collapse of the late l990s, many Asian planners started to seriously rethink their goals. - 5月底,微软将其最受欢迎的办公商务软件的经典改进版officexp投放市场。这只是头一炮,标志着即将闪电式推出一系列技术产品,盖次深信,这些产品将巩固其公司作为计算机行业不可动摇的“航空母舰”地位。
The launch of Office XP, a sophisticated rethink of Microsoft's most popular business tool at the end of last May, marks merely the opening shot in a forthcoming technological blitz that Gates is serenely his company's status as the unshakeable colossus of computing. - 进一步的研究表明它还可降低糖尿病人尿中的白蛋白含量(尿中的蛋白含量多少是肾功能正常与否的标志),并推迟age对视网膜造成的损伤。
Further studies showed that aminoguanidine lowered diabetics' urine albumin -- an indicator of kidney malfunction -- and delayed AGE-related damage to the retina. - 为保证劳动标准的科学性和合理性,并使其得到顺利实施,中国在制订、公布和调整劳动标准过程中,都要向工会组织、企业组织以及专家学者广泛征求意见。
To ensure that labor standards are scientific and rational and that they are implemented smoothly, the government solicits suggestions from trade unions, enterprises, specialists and scholars while formulating, promulgating or adjusting labor standards. - 中国政府重视合理确定、依法公布、适时调整劳动标准,保障劳动者合法权益,促进经济和社会发展。
The Chinese government attaches great importance to rationally determining, legally promulgating and timely adjusting labor standards to guarantee the lawful rights and interests of workers and promote economic and social development. - 对退休或符合规定离职的法官和其他司法人员,包括香港特别行政区成立前已退休或离职者,不论其所属国籍或居住地点,香港特别行政区政府按不低于原来的标准,向他们或其家属支付应得的退休金、酬金、津贴和福利费。
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall pay to judges and other members of the judiciary who retire or leave the service in compliance with regulations, including those who have retired or left the service before the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region, or to their dependants, all pensions, gratuities, allowances and benefits due to them on terms no less favourable than before, irrespective of their nationality or place of residence. - 1999年以来,三次提高机关事业单位职工基本工资标准和离退休人员离退休金,实施年终一次性奖金制度,建立艰苦边远地区津贴制度。
Since 1999, we have raised the basic salaries of government employees and retirees' pensions three times. We have also introduced the systems of year-end, one-time bonuses and hardship-post allowances for employees in remote and inhospitable areas. - 检查或调整测量仪器的标准程度。
the act of checking or adjusting (by comparison with a standard) the accuracy of a measuring instrument. - 按照市场经济的要求,自1998年以来,中国先后建立了军人伤亡保险、军人退役医疗保险、军人住房补贴等制度,并调整和完善了军队离退休人员生活费标准。
In accordance with the requirements of the market economy, China has, since 1998, established such systems as injury and death insurance for servicemen, medical insurance for demobilized servicemen and housing subsidies for servicemen, and adjusted and enhanced living expense standards for PLA retirees. - 原因在于,按国务院《通知》规定,必须是企业给在职人员发放工资或最低工资,退休人员发给退休金,下岗人员发给基本生活费后,家庭人均收入仍低于当地最低生活保障标准的职工才能得到最低生活保障。
The reason is that according to the notification of the State Council, only those whose per capita household income is lower than the local guaranteed minimum subsistence level after receiving salary or minimum salary from the enterprises in the case of the employed, retirement benefits in the case of retirees or basic living allowances in the case of the laid-off, are entitled to subsistence security. - 改变某物以使其符合标准。
the act of adjusting something to match a standard. - (用来指温度或者行为)以退却的特点为标志。
(used of temperament or behavior) marked by a retiring nature. - 要实现这个目标,必须改善基础教育质素、促进高等教育发展、加强培训和再培训,以及培养终身学习的社会风气。
This is to be done by improving the quality of basic education, enhancing higher education, reinforcing training and retraining, and promoting lifelong learning in the community. - 瞄准器的后部有一个带有小孔的可调整目镜,通过它前方的景物和目标能够排成一条线。
rear gunsight having an adjustable eyepiece with a small aperture through which the front sight and the target are aligned. - 节拍器一种利用间隙可调的有规律地重复出现的拍打或闪光来标记时间的仪器
A device used to mark time by means of regularly recurring ticks or flashes at adjustable intervals. - 在字(词)处理技术中,作为库文件保存在存储器中的标准文本的章节,以供检索和在文献中引用。
In word processing, sections of standard text held as a library in memory for retrieval and use in documents. - 描述符在信息的存取系统中标识一条信息的单词、词组或数字串
A word, a phrase, or an alphanumeric character used to identify an item in an information storage and retrieval system. - 用作描述符的一种字、符号或数,用于从某一集合中,特别是从某一配位标引系统中检索信息
A word, symbol, or number used as a descriptor for retrieval of information from a collection, especially in a coordinate indexing system. - xml严格的程序代码结构(内容被放置在标准程序代码标志(称作tag)之间)允许其他应用程序很容易地检索和使用该内容。
XML's rigid code structure (content is placed between standard code markers known as tags) allows other applications to easily retrieve and use that content. - 各商业银行先前批评印制这样高额面值纸币的决定有悖于逐渐消除现金的经济目标。
Commercial banks previously criticised the decision to print such high?denomination notes as a retrograde step in an economy that is aiming to move away from cash. - 已退步的学术标准
Academic standards that have retrograded. - 按照政治标准来说,一切利于抗日和团结的,鼓励群众同心同德的,反对倒退、促成进步的东西,便都是好的;
According to the political criterion, everything is good that is helpful to unity and resistance to Japan, that encourages the masses to be of one heart and one mind, that opposes retrogression and promotes progress; - 在美国,除商业部公布的领先指标指数外,每月初公布的就业报告和采购经理指数也是两份重要的报告。后者能相当准确地反映制造业的活动。
In the US, together with the monthly employment report released on the first Friday of the month, an important survey by US National Association of Purchasing Management (NAPM) is released within the first three business day of the month, which tracks the economic movements fairly well. These two reports are considered by many as valuable adjunct to the Commerce Department's index of leading indicators. - 恢复到维多利亚时代的标准
A return to Victorian values
|
|
|