zhòngyīngguànyònglìgōu:
  • zhè tiáo shì wéi huǎn jiě jiāo tōng yōng 'ér kāipì de
    The route was designed to relieve traffic congestion.
  • wěi yuán huì gēn běn shí jiǔ tiáo ( liù ) ( ) kuǎndìng dìng jiě chú yuán zhí de chéng
    The committee also drew up procedures for relieving a member of his/her duties under Article 79(6) and (7) of the Basic Law.
  • 'èr shí jiǔ tiáo   rén mín zhèng yīngdāng cǎi cuò shī gāo nóng fáng rán zāi hài de néng zuò hǎo fáng zāikàng zāi jiù zāi gōng zuòbāng zhù zāi mín huī shēng chǎnkāi zhǎn shè huì zhù
    Article 29 People's governments at various levels shall take measures to improve the abilities of battling against natural calamities in agriculture, do a good job in preventing and fighting disasters and relieving the victims thereof, assist the victims to resume their production and carry out mutual assistances and mutual relieves in the society;
  • men de jiào tiáo zhù dǎo liǎo men de zōng jiào
    their ecclesiasticism overwhelmed their religion.
  • dài de zōng jiào jiā lǎo shì xùn chì zhēngzhá de rén menyào duì zhèduì duì de jiào tiáo xùn lìng yòu xìn xīn dàn shì zōng jiào jiā zhí méi yòu gào mengāi zěn meyōng yòu xìn xīn
    All down the ages, the religionists have admonished struggling humanity to "have faith" in this, that, and the other dogma or creed, but they have failed to tell people HOW to have faith.
  • 'èr shí sān tiáo   guó jiā xīng jiàn shuǐ gōng chéng yào mín deyóu fāng rén mín zhèng tuǒ shàn 'ān pái mín de shēng huó shēng chǎn
    Article 23: When there is a need for relocation of inhabitants for a water project by the State, the local people's government shall be responsible for the proper arrangement of the livelihood and production of relocatees.
  • sān shì kāi mín dào běn zhe yuàn de yuán jiāng pín kùn nóng cóng shēng chǎn shēng huó tiáo jiàn 'è liè de bān qiān dào tiáo jiàn jiào hǎo de shí xiàn tuō pín
    Third, development through relocation, whereby poor households are persuaded to move from their native places, where production and living conditions are exceptionally bad, to places with better conditions, so as to help lift them out of poverty.
  • shí jiǔ tiáo   dào qiè huò zhě qiǎng duó fáng xùn shuǐ gōng chéng cái detān huò zhě nuó yòng guó jiā jiù zāiqiǎng xiǎnfáng xùn mín 'ān zhì kuǎn de zhào xíng guī dìng zhuī jiū xíng shì rèn
    Article 49: Whoever steals or forcibly seizes the supplies for flood prevention or materials and equipments for water projects, and whoever embezzles or misappropriates state funds and supplies alocated for disaster relief, emergency fighting, flood prevention and relocation settlement, shall be investigated for criminal responsibilities in accordance with Criminal Law.
  • tóng shízhōng guó zhèng qīng chǔ kàn dàoyóu shǐ rán děng yīn de zhì yuē yǐng xiǎngzhōng guó zhōng shǎo shù mín jiào wéi zhōng de dōng yán hǎi xiāng zài zhǎn shàng hái cún zài zhe jiào chā yòu fēn shǎo shù mín rén mín hái wèi jiě jué wēn bǎo wèn yòu xiē yīn shēng chǎn tiáo jiàn jiào chā yán zhòng yǐng xiǎng chí zhǎn
    China has blazed a correct way for handling ethnic problems and realizing the common prosperity of the various ethnic groups in conformity with China's reality. In the meantime, however, the Chinese government is well aware of the fact that, due to the restrictions and influences of history, physical geography and other factors, central and western China, where most ethnic minority people live, lag far behind the eastern coastal areas in development. In some ethnic minority areas, the people are inadequately fed and clothed, and while in some other areas sustained development has been adversely affected by poor production conditions.
  • bān shàng shuō chéng yuán guó tài zhōng shè zhì huò lài tiáo guī
    There is a general reluctance to build institutions, or to rely on laws and rules.
  • tóng shízhōng guó zhèng qīng chǔ kàn dàoyóu shǐ rán děng yīn de zhì yuē yǐng xiǎngzhōng guó zhōng shǎo shù mín jiào wéi zhōng de dōng yán hǎi xiāng zài zhǎn shàng hái cún zài zhe jiào chā yòu fēn shǎo shù mín rén mín hái wèi jiě jué wēn bǎo wèn yòu xiē yīn shēng chǎn tiáo jiàn jiào chā yán zhòng yǐng xiǎng chí zhǎn
    In the meantime, however, the Chinese government is well aware of the fact that, due to the restrictions and influences of history, physical geography and other factors, central and western China, where most ethnic minority people live, lag far behind the eastern coastal areas in development. In some ethnic minority areas, the people are inadequately fed and clothed, and while in some other areas sustained development has been adversely affected by poor production conditions.
  • men de tiáo gǒu shēng liǎo nǎo liú fēng liǎosuǒ men shā liǎo
    Our dog developed a brain tumour and went out of his mind, so reluctantly we had to have him put down.
  • zài xiàn shí miàn qián men zhǐ néng míng zhì de xuǎn suí 'ér 'ānyòu fèn wěn dìng de shōu yōu yuè de shēng huó tiáo jiànjǐn 'ér qiú
    They have no choice but to bow reluctantly to reality and be content with a regular income and comfortable living conditions.
  • dàn tiáo tóu jīng zài dān de bèi yòu 6 fēn zhōng de yǎn de xùn tiào dòng
    But a pilot whale was noted as having six minutes of REM in a single night.
  • xiàn diàoyòu huá liǎo tiáo
    He rubbed out the lines and remade them.
  • 'èr shí tiáo wěi zàobiàn zào shāng jiǎn dān zhèngyìn zhāngbiāo zhìfēng shízhì liàng rèn zhèng biāo zhìgòu chéng fàn zuì deduì zhí jiē rèn rén yuán zhào xíng bǎi liù shí tiáo de guī dìng zhuī jiū xíng shì rèn
    Article 27 If the falsifying or remaking of the certificates or documents, seals or stamps, marks, sealings or quality certification marks for commodity inspection constitutes a crime, the criminal responsibility of the personnel directly responsible shall be investigated by applying mutatis mutandis the provisions of Article 167 of the Criminal Law;
  • jiù xiàng yòu xiē rén yuàn kāi mái zàng zhe qīn rén de fāng yànggōng jué zài 'ér shì hòu réng jiù liú zài niè 'ěr tiān zǎo shànggōng jué zài tiáo xiǎo de guǎi jiǎo chù jiàn liǎo
    One morning the Duke, who had remained at Bagneres just as people will remain on ground where a piece of their heart lies buried, caught sight of Marguerite as she turned a corner of a gravel walk.
  • jiù dìng yào zài fáng 'ài 'ān dìng tuán jié de tiáo jiàn xià shí xiàn shēng dòng huó
    We should try to achieve liveliness on condition that stability and unity are not adversely affected.
  • xià lái de féng chéng tiáo wéi qún
    She made up the remaining cloth into an apron.
  • de huán jìng men zài zuì wéi de tiáo jiàn xià xià liǎo kuài tiān
    adverse circumstances; made a place for themselves under the most untoward conditions.
  • è liè huán jìng tiáo jiàn zhǒng duān de huán jìng tiáo jiàn kōng rǎn
    An extremely adverse environmental condition, such as air pollution.
  • shēng chǎn shēng huó tiáo jiàn míng xiǎn gǎi shàn
    Production and living conditions have remarkably improved.
  • zhè tiáo chuán qiǎng fēngtiáo xiàng bié kuài
    The boat was remarkably quick in stays.
  •   sān shí tiáo fāng wáng hòu lìng fāng zài hūn deyòu quán chù fēn suǒ chéng de cái chǎnrèn rén gān shè
    Article 30 A surviving spouse who remarries is entitled to dispose of the property he or she has inherited, subject to no interference by any other person.
  • shí jiān [ diǎn , yuán yīn , jiào , , tiáo jiàn , ràng , mùdì , jiēguǒ ] zhuàng
    an adverbial of time [place, cause, comparison, proportion, condition, concession, purpose, result]
  • zài diǎn de tiáo wěi jiā zuò wéi nèi tiáo
    Run on an adverb to a dictionary entry
  • bèi wàng biàn tiáo zuò wéi xǐng zhī de duǎn jiān
    A short note written as a reminder.
  •   'èr shí tiáo   tóu zhě yīngdāng zhōng guó zhèng jiān huì bān zhèng quàn tóu zhèng sān yuè nèi huì běn jīnquán 'é jié huì hòu zhí jiē zhuǎn rén mín shū zhàng
    Article 25. Within three months after receiving Securities Investment Licence from CSRC, QFII should remit principals from outside into China and directly transfer them into RMB special accounts after full settlement of foreign exchange.
  • duì guó guàn què bǎo liú de shǎo liàng guī fèi bǎo liúshí xíng cái zhèngshōu zhī liǎng tiáo xiànguǎn
    A small number of fees that are consistent with international practice and need to be retained will continue to exist, but the collecting authorities shall remit the revenues to the government and their expenditures will be financed by the budget separately.
  •   liù shí tiáo zhuān shěn wěi yuán huì yīngdāng jiāng shòu de shěn qǐng qiú shū zhuǎn jiāo guó yuàn zhuān xíng zhèng mén yuán shěn chá mén jìn xíng shěn chá
    Rule 61 The Patent Reexamination Board shall remit the request for reexamination which the Board has received to the examination department of the Patent Administration Department under the State Council which has made the examination of the application concerned to make an examination.
  • : lìng wàihái yǔn men jiāng suǒ de jìng qīng shuì kuǎn zhī hòu huì huí guó nèiwéi zhè fēn jìng shàng jiǎo gěi zhōng guó zhèng de suǒ shuì yòu guān tiáo jiànzài huì huí guó nèi hòu jiù miǎn jiǎo suǒ shuì liǎo
    Furthermore, you are allowed to remit your net profit, after having paid taxes, to your home countries and the part of the income tax on your net profit you paid already to the Chinese government will be exempted from taxation at home as long as you have met the relative requirements.
  • kuǎn tiáo jiàn jiāng bèi hái gōng xiū zhèng
    Remittance send on any other basis will is returned for correction.