中英惯用例句:
  • 由于机器化和自动化渐普及,加上装配式工序纷纷迁往内地进行,制造业加速转向以知识为本及具有较高增值能力的方向发展。
    Mechanisation, automation and relocation of assembly-type operations to the Mainland have accelerated the development of more knowledge-based and higher value-added manufacturing.
  • 在抗方面,顽固派又有两面性,我们对其尚能抗的方面是加以联合的政策,对其动摇的方面(例如暗中勾结寇和不积极反汪反汉奸等)是进行斗争和加以孤立的政策。
    Moreover, the die-hards have a dual character with regard to resistance to Japan, and our policy is to unite with them, in so far as they are still in favour of resistance, and to struggle against them and isolate them in so far as they vacillate (for instance, when they collude with the Japanese aggressors and show reluctance in opposing Wang Ching-wei and other traitors).
  • 另一方面,共产党内理论水平的不平衡,许多党员的缺乏北伐战争时期两党合作的经验,党内小资产阶级成分的大量存在,一部分党员对过去艰苦斗争的生活不愿意继续的情绪,统一战线中迁就国民党的无原则倾向的存在,八路军中的新军阀主义倾向的发生,共产党参加国民党政权问题的发生,抗民主根据地中的迁就倾向的发生,等等情况。
    On the other hand, we have the uneven theoretical level among Communists; the fact that many of our Party members lack the experience of co-operation between the two parties gained during the Northern Expedition; the fact that a large number of Party members are of petty-bourgeois origin; the reluctance of some Party members to continue a life of bitter struggle; the tendency towards unprincipled accommodation with the Kuomintang in the united front; the emergence of a tendency towards a new type of warlordism in the Eighth Route Army; the emergence of the problem of Communist participation in the Kuomintang government; the emergence of a tendency towards excessive accommodation in the anti-Japanese democratic base areas; etc.
  • 我很不情愿地合上了保险栓,跳在被炎夏毒晒得发焦的草地上。
    Reluctantly,I put the safety on and let myself down onto the summer seared grass.
  • 全面推行小学全制是一个重要的目标,为了达到这个目标,我们不得不继续实施临时措施,略为增加小学每班的学生人数。
    Also, reluctantly we shall have to continue with the interim measure of slightly increasing class size, in the interests of achieving the important aim of full whole-day schooling.
  • 卢沟桥事变以后,蒋介石一派参加抗了,汪精卫一派就代表了亡国论,并准备投降本,后来果然投降了。
    After the Lukouchiao Incident (July 7. 1937), the Chiang Kai-shek clique reluctantly took part in the War of Resistance, while the Wang Ching-wei clique became the representatives of the theory of national subjugation, was ready to capitulate to Japan and in fact subsequently did so.
  • 奢侈的宴会;享受带有水晶吊灯和东方厚毯的奢侈套房;卢库勒斯在骄奢淫逸、富丽堂皇中度过了他剩下的时;奢侈、浪费的栗鼠皮长袍。
    an epicurean banquet; enjoyed a luxurious suite with a crystal chandelier and thick oriental rugs; Lucullus spent the remainder of his days in voluptuous magnificence; a chinchilla robe of sybaritic lavishness.
  • 该报盘有效期至十月十五
    The offer remains valid until October 15th.
  • 我记得你的生日。
    I can remember your birthday.
  • 伤心事,思之有乐趣。
    The remembrance of past sorrow is joyful.
  • 第二,举行这种崇拜的礼仪不过是子孙纪念已逝世的祖先的一个机会,这一天乃是家人团聚,对祖先创家立业的功绩表示感激的子。
    In the second place, this ceremony of worship is no more than an occasion for pious remembrance of one's departed ancestors, on a day consecrated to family reunion and reflectionsof gratitude on what the ancestor has done for the family.
  • 本还会重新武装吗。
    Should Japan be remilitarized?
  • 《远东经济评论》的文章和《亚洲华尔街报》的社论也提醒我们,香港的报业活力充沛,享有新闻编辑自由,而且见解独特,即使是两份姊妹刊物,也可以发表极为不同的意见。
    The Review article and the Journal editorial are also very good reminders of the vibrant, free and critical press we have here in Hong Kong - even two very different views from sister organisations.
  • 这两位农夫回忆起欧洲经济共同体农业政策以前的那些美好子。
    The two farmers reminisced about the good old days before the EEC agricultural policy.
  • 他竟忘了她的生,实在是糊涂。
    It was remiss of him to forget her birthday.
  • 由二零零一至零二学年起,当局放宽幼稚园学费减免计划的申请资格,使在入学学年的八月三十一或之前年满两岁八个月的幼稚园学生,可以申请减免幼稚园学费,以配合教育署降低幼稚园最低入学年龄的措施。
    From the 2001-02 school year, the age criterion for kindergarten fee remission was relaxed to two years and eight months as at August 31 of the school year of admission to tie in with the Education Department's initiative to lower the minimum admission age for kindergarten.
  • 时至二十世纪三十年代的本帝国主义,由于内外矛盾,不但使得它不得不举行空前大规模的冒险战争,而且使得它临到最后崩溃的前夜。
    In the Nineteen Thirties, the internal and external contradictions of Japanese imperialism have driven her not only to embark on an adventurist war unparalleled in scale but also to approach her final collapse.
  • 以邮局汇付方式缴纳费用的,以邮局汇出的邮戳为缴费
    where any fee is paid by way of postal remittance, the date of remittance indicated by the postmark shall be the date of payment;
  • 我们党在民众运动中,有严重的关门主义、高慢的宗派主义和冒险主义的传统倾向,这是一个妨碍党建立抗民族统一战线和争取多数群众的恶劣的倾向。
    In the mass movements our Party has a traditional tendency towards rank closed-doorism, haughty sectarianism, and adventurism; this ugly tendency hinders the Party in establishing an anti-Japanese national united front and winning over the majority of the masses.
  • 你要把多少汇款换成圆?
    How much of the remittance do you want to convert into Japanese yen?
  • 你要把多少汇款换成圆?
    How much of the remittance do you want to convert into Japanese yuan?
  • 那信中写的是一般庆祝生的好话。还附有一张汇票。
    Apart from the usual words of felicitations for my birthday, the letter also included a remittance draft.
  • 因你方帐目是按月结算的,我们希望早收到你方汇款便结帐。
    As your account is a monthly one, we hope to receive your remittance in settlement at an early date.
  •  (四)在合格投资者汇入本金、汇出本金或者收益两个工作内,向国家外汇局报告合格投资者的资金汇入、汇出及结售汇情况;
    4. Reporting to SAFE about foreign exchange remittance and repatriation of QFII, in two working days after QFII remits/repatriates its principal/proceeds;
  • 如五内仍不能收到你方汇款,我们即将这笔帐务委托我方律师来办理。
    Unless we receive your remittance within five day, we shall place the matter in the hand of our attorney for collection.
  • 这正是东京的烟民们所经历的,因为本烟草公司推出了一种由拖车改装而成的自由吸烟室。
    That's what Tokyo smokers got when Japan Tobacco Inc. rolled out a trailer that was remodeled for use as a free-smoking space.
  • 美国探险家史蒂夫-福塞8月5在澳大利亚西部的沙漠中启动了他的热气球,开始了他若干次只身驾驶热气球环游世界失败后的又一次尝试。
    US adventurer Steve Fossett on Sunday launched his balloon from the Western Australian desert in another attempt to become the first to fly a balloon solo around the world.
  • 观看任何好莱坞战争电影,无论是约翰·韦恩的在太平洋战场单独痛击军,还是美军在欧洲摧毁纳粹,战争电影通常总是美国人以自己的形象重写历史和改造世界的一次机会。
    Watch any Hollywood war movie and whether it's John Wayne single-handedly crushing the Japanese in the Pacific or US soldiers smashing Nazis in Europe, war films are usually just another chance for Americans to rewrite history and remould the world in their own skewered image.
  • 其他主要宗派有基督复临安息会、圣公会、宣道会、中华基督教会内的长老会和公理会、循道理联合教会和五旬节会。
    Other major denominations are Adventist, Anglican, Christian and Missionary Alliance, Church of Christ in China (representing the Presbyterian and Congregational traditions), Methodist and Pentecostal.
  • 我们不可以低估资讯新纪元带来的种种挑战和机会,其影响之巨,就正如百多年前的工业革命和今现代电讯所开创的新局面一般令人瞩目。
    We cannot underestimate the challenges and opportunities afforded us by the Information Age. They will be as momentous in their way as the Industrial Revolution some one hundred or so years ago and the advent of modern telecommunication we see today.
  • 许多经济学家开始同意这种认识:与工业化时代的出现一样,信息时代的出现预示着要在很长时间内存在悬殊、而且益加剧的不平等现象的模式。
    Many economists are coming around to the belief that the advent of the information age, echoing that of the industrial age, portends a pattern of steep and possibly rising inequality for a long time to come.
  • 司法需要独立于行政,甚至要站在行政的对立面。如果中国的司法改革能够借入世之机获得推进,那么法治的实现也就有了一个乐观的前景。法治实现之时,也将是民主建立之
    If the WTO entry can help speed up legal reform, there will be reasons to be optimistic about the advent of the rule of law which will, in turn, bring about democracy.