中英惯用例句:
  • 当你确信鱼儿已经上钩时,赶紧卷钓线。
    When you're sure that you have hooked the fish, reel in at once.
  • 他说,我当选是因为上届任职期间“给大家带来了不少实惠”:大力开发旅游资源,使全镇去年实现工农业总产值近亿元、农民人均入1500多元。
    He said his reelection was because his last government brought the masses numerous benefits. It made energetic efforts to develop tourism resources, and last year raised the township's industrial and agricultural output value and the farmers' per-capita income to 1 million yuan and over 1,500 yuan respectively.
  • 我们党从十一届三中全会以来,重新确立了马克思主义的思想路线、政治路线和组织路线,制定了各方面的适合情况的正确政策,到了显著的成效,各项工作的新局面正在逐步打开。广大群众拥护我们党的路线和领导。
    Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, our Party has reestablished Marxist ideological, political and organizational lines and formulated correct policies that are suited to actual conditions. Thus, excellent results have been achieved, new prospects are being opened up in every field of work and the masses have supported our Party's line and leadership.
  • 退款钱款取以后归还,如再出口的进口产品退税
    A refund or remittance, such as a discount on duties or taxes for goods destined for reexport.
  • 录在大宪章中指那时确立的王国的法律(区别于罗马法和民法);现在用来指与预期程序相当的司法的基本原则(作为最高国内法建立)。
    a phrase used in the Magna Carta to refer to the then established law of the Kingdom (as distinct from Roman or civil law); today it refers to fundamental principles of justice commensurate with due process (the US Constitution establishes itself as "the supreme law of the land").
  • java有一个特别的“垃圾集器”,它会查找用new创建的所有对象,并辨别其中哪些不再被引用。
    Java has a garbage collector, which looks at all the objects that were created with new and figures out which ones are not being referenced anymore.
  • 总之,自一九四五年中国复台湾之后,就根本不存在就改变台湾是中国一部分的地位举行公民投票的问题。
    The issue of national self-determination, therefore, does not exist. In short, from the time that China recovered Taiwan in 1945, there has been no question at all of changing Taiwan's status as a part of China by holding a referendum.
  • 这项研究计划的下一个阶段中,科学家们将从整个亚洲地区集数据,扩大观测季节和观测地点的范围,并且使用更先进的科技手段。
    In the next phase of the project, scientists will collect data from the entire Asian region, over more seasons with more observation sites and refine their techniques.
  • 在it经理追寻这样的应用时,他们寻找的就是让他们能集、分类、分配来自各个不同来源的信息,并让用户共享和提炼这些信息。
    What IT managers are looking for when they pursue such applications is technology that will allow them to collect, sort and distribute information from disparate sources and let users share and refine it.
  • 外商投资采用先进技术,开发利用国内难利用的低品位,难选冶矿产资源的,减半征矿产资源补偿费。
    If foreign investors adopt sophisticated technologies to develop and utilize the low-grade mineral resources that are difficult to recover and refine in China, half of the mineral resources compensation fee will be forgone.
  • 2005年前,全市加油站、主要储油库及炼油企业要实现油气的密闭回
    By 2005, all the gas stations, main oil storage tanks and the oil refinery enterprises in the city should have installed hermetical oil gas recovery facilities.
  • 在闽浙赣边区方面,有些当地从来就缺乏的工业,例如造纸、织布、制糖等,现在居然发展起来,并且得了成效。
    In the Fukien-Chekiang-Kiangsi border area, some industries have been set up which were previously non-existent, such as paper-making, cloth-making and sugar-refining, and they are doing well.
  • 零售认购合共到184314份有效申请,认购单位总值约280亿元。
    A total of 184 314 valid applications were received in the retail offer, reflecting a total demand of approximately $28 billion.
  • 在强光下眼睛瞳孔的自动缩;无意识的膝部痉挛;打喷嚏是一种条件反射。
    the automatic shrinking of the pupils of the eye in strong light; a reflex knee jerk; sneezing is reflexive.
  • 同感的一部分身体结构因另一部分受到刺激而产生本能反应的或与这种同感本能反应相关的,如当光线射在一个瞳孔上另一个瞳孔会同时
    Of or relating to a reflexive response of one body structure following stimulation of another, such as the concurrent constriction of one pupil in response to light shined in the other.
  • 利用吸或折射掉不需要的成分,把非单色光束(电磁的或粒子的)变成单色光束的装置。
    A device for converting heterogeneous beam of radiation(elec tromagnetic or particulate) to homogeneous beam by absorption or refraction of unwanted components.
  • 保留猎头公司不管是否找到合适人选都要取劳务费。
    retainer searchers are paid regardless of whether they find an acceptable candidate.
  • 在辐射源周围地区,环境γ辐射空气吸剂量率、气溶胶或沉降物总β放射性比活度、水和动(植)物样品的放射性核素浓度均在天然本底涨落范围内。
    In the areas surrounding the radiation sources, the air absorption dosage rate of the ambientγradiation, the specific activity of the totalβradioactive of the aerosol or the settling matter, and the radioactive nuclide concentration of the water and animals (plants) samples are all within the increase and decrease ranges of the natural background levels.
  • 他坚持实施的临时解雇制度和其他成本削减制度与严格把关的生产工序使得公司每股益连续5年增长20%或以上。
    His strict regimen of layoffs and other cost cuts, together with overhauled production processes, has produced per-share earnings increases of 20 percent or more for five consecutive years.
  • “你能告诉我第一架用蒸汽机推动的音机是什么时候制造的吗?”“我记不得了,我来查一查。”
    "Can you tell me when the first aeroplane propelled by a steam engine was made? ""I don't remember, I'll look it up."
  • 与此同时,对国营工矿交通企业的生产和管理制度进行民主改革,废除官僚资本企业遗留下来的封建把头制等各种压迫和奴役工人的旧制度,消除封建行帮、地域观念造成的隔阂,建立工厂管理委员会和职工代表大会,吸工人参加工厂管理,实现企业管理的民主化,使工人真正成为企业的主人,并调整旧的工资制度,推行劳动保险制度,提高了职工福利,改善了职工生活。
    At the same time, democratic reforms were carried out in the production and management systems of state-run industrial, mining and transportation enterprises.Various old systems which had oppressed and enslaved workers, such as the feudal gangmasters system practiced by bureaucrat-capitalist enterprises, were annulled.The divisive feudal trade associations and regionalism were abolished.Factory management committees and congresses of workers and staff members were established, which absorbed workers into factory management so as to realize democracy in enterprise management and make workers the real masters of their enterprises.Simultaneously, the old wage system was adjusted, a labor insurance system was introduced, and workers and administrative staff's welfare and living standards were improved.
  • 与此同时,对国营工矿交通企业的生产和管理制度进行民主改革,废除官僚资本企业遗留下来的封建把头制等各种压迫和奴役工人的旧制度,消除封建行帮、地域观念造成的隔阂,建立工厂管理委员会和职工代表大会,吸工人参加工厂管理,实现企业管理的民主化,使工人真正成为企业的主人,并调整旧的工资制度,推行劳动保险制度,提高了职工福利,改善了职工生活。
    At the same time, democratic reforms were carried out in the production and management systems of state-run industrial, mining and transportation enterprises. Various old systems which had oppressed and enslaved workers, such as the feudal gangmasters system practiced by bureaucrat-capitalist enterprises, were annulled.The divisive feudal trade associations and regionalism were abolished. Factory management committees and congresses of workers and staff members were established, which absorbed workers into factory management so as to realize democracy in enterprise management and make workers the real masters of their enterprises. Simultaneously, the old wage system was adjusted, a labor insurance system was introduced, and workers and administrative staff's welfare and living standards were improved.
  • 在收银台工作。
    I work at the cash register.
  • 测绘处又为其他政府部门提供广泛的制图服务,例如绘制彩色地质图、专题图、天气预测图、污染控制图、航空路线图、选区分界图,以及用于批地和地的各类图则。
    The office also provides extensive cartographic services for many government departments. These include the production of colour geological maps, thematic maps, weather forecasting plans, pollution control maps, aeronautical charts, electoral boundary maps, and plans for land disposal and resumption.
  • 到陪审团决议的三(3)天内,服务提供方应向诉讼各方、相关注册机构和icann传达决议的全文。
    Within three (3) calendar days after receiving the decision from the Panel, the Provider shall communicate the full text of the decision to each Party, the concerned Registrar(s), and ICANN.
  • 最初制定的计划是让飞机从布莱克普尔机场飞到南港,由那里的邮局接邮件,再分送到各个目的地。
    The idea, as it was first worked out, was for the aeroplane to fly from Blackpool aerodrome across to South-port, and for the mails to be taken over by the post office there, and sent to their various destinations.
  • 同样遗憾的,是北京因为内部弱点,无法有效地与台独目前的靠山作强硬的外交周旋,以釜底抽薪之效。
    Just as regrettably, its own internal vulnerabilities have made Beijing unable so far to deal via firm diplomatic means with that movement's current main source of support so as to “pull firewood from under a boiling kettle”, i.e. to remove trouble from its ultimate source.
  • 他没有固定入的工作。
    He have no regular pay work.
  • 实际上里面充满了嗡嗡声和明显的混乱,然而又满有条理和规律性,还有以不间断的勤奋从大自然最优质的储藏品中集而来的食物。”
    but full as it is of buzz and apparent confusion, it is yet full of order and regularity, and food collected with incessant industry from the choicest stores of nature."
  • 有个男子按时来破烂.
    A man comes round regularly collecting scrap.
  • 请调一下那个音机的音量。
    Please regulate the sound on that radio.
  • 保护合法入,调节过高入,取缔非法入。
    to protect lawful incomes, regulate excessively high incomes and ban illegal gains.