Chinese English Sentence:
  • 他的竿子几乎着我的眼睛。
    He nearly poked me in the eye with his stick.
  • 她紧张不安地,迅速地又把头发好。
    She did her hair up again nervously and quickly.
  • 里亚尼日利亚中北部一城市,位于卡诺西南偏南,是产棉区的加工中心。人口267,300
    A city of north-central Nigeria south-southwest of Kano. It is a processing center in a cotton-growing region. Population,267, 300.
  • 我们为你在普拉旅馆预订了两夜的房间.
    We've booked you in at the Plaza for two nights.
  • 爱德华湖中非伊尔和乌干达交界处大裂谷里的一个湖泊。它在1889年由亨利。m。斯坦利发现
    King of the English(1042-1066) whose reign was marked by political conflict between Norman and English groups.
  • 不过他们从来没有碰到鲸鱼被钓线得这么深的情况,也没有试过在海上将钓线从一向以凶猛著称的露脊鲸身上取下来,因为一但露脊鲸被惹怒,它们将是会非常危险的动物。
    But they have never seen something so deeply embedded or tried to remove a line at sea from the notoriously powerful Right whale which can be dangerous when angry.
  • unix已在很多大型机旁边下了根,nt也想这么做。
    Unix has taken its place beside many mainframes, where NT would like to sit.
  • 我是怎样掐自己,自己,揉眼睛,站起来,又坐下,而且用胳膊肘碰约瑟夫,要他告诉我他有没有讲完的时候。
    How I pinched and pricked myself, and rubbed my eyes, and stood up, and sat down again, and nudged Joseph to inform me if he would ever have done.
  • 这事真扎手。
    This is really a hard nut to crack.
  • 类似的场地在底比斯、埃皮夫罗斯和奥林匹亚的体育场。
    Similar stadi-ums were in Thebes, Epidaurus and Olympia.
  • 没有包的伤口;敞篷跑车
    An open wound; an open sports car.
  • 在我们的联军将塔利班赶下台后,这个卡威网络帮助建立了另一个毒药和爆炸品的训练营地。
    When our coalition ousted the Taliban, the Zarqaqi network helped establish another poison and explosive training center camp.
  • 骑哨先于前哨基地驻的骑马的哨兵
    A mounted sentinel stationed in advance of an outpost.
  • 有海关官员驻检查进出口人员和货物的港口。
    a port where customs officials are stationed to oversee the entry and exit of people and merchandise.
  • 扎好活门塞
    Pack a valve stem.
  • 材料那样用的材料;裹布;包
    The material so used; a pack.
  • 用裹布包用纱布塞包(病人)
    To wrap(a patient) in a pack.
  • 放进包裹里或把…做成包裹
    To place into a package or make a package of.
  • 包,扎(包裹)
    To wrap and tie(a package).
  • 包装数量在一个时期或一个季节加工并包好的数量,如食品的数量
    The amount, as of food, that is processed and packaged at one time or in one season.
  • 玻璃器皿应该包在稻草中。
    Glass should be packed in straw.
  • 巴尔克,奥诺德1799-1850法国作家和现实主义小说奠基人,他在作品集人间喜剧中描述了法国社会生活的全景
    French writer and a founder of the realist school of fiction who portrayed the panorama of French society in a body of works known collectively as La Com閐ie Humaine.
  • 货车撞垮了栏杆,进了水中。
    The van broke through the parapet and plunged in the water.
  • 他用细绳来捆包裹。
    He tied the parcel with twine.
  • 他把包裹捆扎好。
    He did up his parcel.
  • “是个墨西哥佬用刀子的,小姐,”他回答,舔了舔焦渴的嘴唇,清了清嗓子,“打了一架。
    "A Mexican with a knife, miss," he answered, moistening his parched lips and clearing hip throat. "It was just a fight.
  • 医生们草草地给这个伤员包了一番就送他回去作战。
    The doctors patched up the wounded soldier and sent him back to fight again.
  • 小刀破了她的手指,出血了。
    The knife penetrated her finger and made it bleed.
  • 通货膨胀是领取养老金者最大的敌人,因为他们挣在生活线上,他们不可能干等一年,以赶上物价的上涨。
    Inflation was the pensioner's worst enemy because they were on the bread line, and could not wait for a year to catch up with the price increase.
  • 示威抗议者驻在职业大楼之外进行示威的人或一群人
    A person or group of persons present outside a building to protest.
  • 一个钉子将我们的车胎了一个洞。
    A nail pierced the tire of our car.
  • 这个教室里的人,除了那个马尾巴辫的女孩,我都认识。
    I know all the people in the classroom with the exception of the girl with pigtail.