怀中英慣用例句:
  • 酒鬼;開痛飲的晚會;他嗜酒的同伴;喝了酒後沙啞的歌聲;縱酒狂歡;互相攙扶着的酒鬼;喝醉了酒一樣的行為。
    a bibulous fellow; a bibulous evening; his boozy drinking companions; thick boozy singing; a drunken binge; two drunken gentleman holding each other up; sottish behavior.
  • 我們今天念華盛頓是很合適的,不僅因為這是第一屆總統就職的二百周年紀念,而且因為華盛頓一直是我們的國父。
    It is right that the memory of Washington be with us today, not only because this is our Bicentennial Inauguration, but because Washington remains the father of our country.
  • 我們今天念華盛頓是很合適的,不僅因為這是第一屆總統就職的二百周年紀念,而且因為華盛頓一直是我們的國父。
    It is right that the memory of Washington should be with us today, not only because this is our Bicentennial Inauguration, but because Washington remains the father of our country.
  • 心中滿懷愛意
    Felt big with love.
  • 他們未必都精通雙語,視野卻超越華人華文,關的是有關全人類的普遍課題。
    Though not necessarily bilingual, their perspective and concern are beyond being Chinese, but humanistic and universal.
  • 仇恨的鬥爭;不共戴天的仇敵。
    a bitter struggle; bitter enemies.
  • 憎恨並非衹有婚煙關係需要諒解。
    Let go of bitterness Marriage isn't the only relationship that needs forgiveness.
  • 她對婆婆一直心恨意,最終爆發了一次大吵。
    The bitterness which she had been storing up against her mother-in-law at last broke into a violent quarrel.
  • 我不由得想,如果薩拉能對父母講話,她定會懇求他們不要再恨了,開始新生活吧。
    I couldn't help thinking that if Sarah could speak to them she would beg them to let go of their bitterness and begin to live again.
  • 豁達的杜卡基斯今天回到馬州州長的崗位。他說他競選總統盡了最大努力,雖敗而無怨尤。
    A philosophical Michael S.Dukakis returned to work as Governor of Massachusetts today, saying he gave his race for the Presidency his "best shot" and felt no bitterness about his loss.
  • 舊對過去事物、人或環境苦樂參半的渴望
    A bittersweet longing for things, persons, or situations of the past.
  • 那盲人撞了我個滿
    The blind man bumped into me.
  • 這賬單簡直令人頭暈目眩。他真疑自己是否能付清賬單。又是租金,又是稅款,又是服務費。
    The bill is blinder. He doubted very much if he'd ever get over the bill. Rents for this, taxes for that, services for the other.
  • 疑李的發色是自然的;她給我一種染色的感覺。
    I doubt that Lee's hair colour is natural; she strikes me as a bottle blond.
  • 而反對者則認為,藍調樂所表達的從悲哀到喜悅的那種情是屬於全人類的。
    The opposition points to the universal spectrum of feelings - from sadness to joy - that blues expresses.
  • 老實說,我們非常疑你同那些壞蛋有勾結。
    To be blunt, we strongly suspect that you are working in collusion with those bad eggs.
  • 斯,斯蒂芬·塞繆爾1874-1949匈牙利裔的美國宗教領袖,激進的猶太復國主義者且是世界猶太人議會的創始人(1936年)
    Bohemian-born American religious leader who united Reform Jewish organizations in the United States.
  • 在列隊行進時因疑有炸彈而引起恐慌。
    There was a bomb scare during the procession.
  • 祖母有幾分癡心,她很想去參加這個舞會。
    Grandmother has a bee in his bonnet about going to the dance.
  • 福特多年來一直對愛爾蘭人和英格蘭人之間的關係問題縈在心。
    For years Ford's had a bee in his bonnet about the Irish and the English.
  • 彭妮的生命代表了一個充滿愛心、關和分享的生命,與霍布斯憤世嫉俗的人生觀形成強烈對比。
    In sharp contrast to Hobbes' cynic view of human existence, Bonny Hicks exemplified a form of life that is loving, caring and sharing.
  • 我一直疑這個月老闆是否會給我們奬金。
    I'm wondering whether the boss will give us a bonus this month.
  • 在30歲的時候,特先生在一個鄉村小鎮定居,以後十年他在那兒經營一傢書店。
    At the age of thirty Mr White settled in a small country town, where, for the next ten years, he carried on the business of a bookseller.
  • 特太太為她的兒子而擔心,因為他每天晚上都和朋友一起暴飲。
    Mrs White is worried about her son, since he spends every night boozing with his friends.
  • 這次聚會大傢都開暢飲了.
    The party was a real booze up.
  • 帕剋,夏利埃1920-1955美國音樂傢和作麯傢,爵士博普運動的領導人,以其流暢感人的即興演奏而受人們
    American musician and composer. A leader of the bop movement in jazz, Parker is best remembered for his smooth, moody improvisations.
  • 在戰爭中被胎或出生的孩子。
    conceived or born during war.
  • 樸次茅斯英格蘭南部的自治市,鄰英吉利海峽,與特島相對相望。該市於1194年取得自治權,是主要的海軍基地。人口187,900
    A borough of southern England on the English Channel opposite the Isle of Wight. Chartered in1194, it is a major naval base. Population,187, 900.
  • 她把孩子摟在懷裏。
    She clutched the child to her bosom.
  • 她把孩子抱在懷裏。
    She held the child to her bosom.
  • 她把孩子緊摟在裏。
    She pressed the child to her bosom.
  • 她把那個男孩緊緊地摟在中?
    She strained the boy to her bosom.