式中英惯用例句:
| - (复合形式)作为管理者或起到管理者的作用。
(combining form) acting or functioning as a regent or ruler. - 1940年,当时任中央政府首脑的蒋介石,经特派蒙藏委员会委员长吴忠信到拉萨察看后,同意西藏地方摄政热振关于免于金瓶掣签的申请,由国民政府主席正式颁布命令,批准拉木登珠为十四世达赖喇嘛。
After an inspection tour in Lhasa by Wu Zhongxin, chief of the Commission for Mongolian and Tibetan Affairs, in 1940, Chiang Kai-shek, then head of the central government, approved Tibetan Regent Razheng's request to waive the lot-drawing convention, and the chairman of the national government issued an official decree conferring the title of the 14th Dalai Lama on Lhamo Toinzhub. - 饮食饮食的体系或生活方式
A system or regimen of dieting. - 韩国让运动员参加一些最折磨人的运动训练,射箭运动员们面临的生活方式可能是最为严酷的。
South Korea puts its athletes through some of the most grueling training in sports, and its archers may face the toughest regimen of all. - 以团队的方式或者由团队做的。
in a regimental manner or by regiments. - 这是一架新式飞机。但它的设计人发现,要使它从地面起飞很困难。
It is a modern aeroplane, but its designer, is finding it difficult to get it off the ground. - 功能界别选举候选人,除要符合适用于地方选区选举有关年龄和居港年期的规定外,还须是名列正式选民登记册的登记选民,并已登记为有关功能界别的选民或与该界别有密切联系。
To become a candidate in the functional constituencies, one must satisfy the same age and residential requirements as in a geographical constituency election, be a registered elector on the Final Register, and also a registered elector of or have a substantial connection with the relevant functional constituency. - 正式的表册;登记表;(尤指)名单,花名册
Official list or register, esp of names - 正式地记录;成为参与者或成员。
register formally; as a participant or member. - 香港特别行政区永久性居民中的中国公民,只要年满21岁,在外国无居留权,过去三年通常在香港居住,并且是名列正式选民登记册的登记选民,便可在任何一个地方选区参选。
Any permanent resident of the HKSAR who is a Chinese citizen with no right of abode in any foreign country may stand for election in any geographical constituency, provided that he or she is a registered elector on the Final Register, has attained the age of 21, and has ordinarily resided in Hong Kong for the preceding three years. - 流线型的流线型的,用以特指汽车或轻型汽车的款式
Aerodynamic in styling. Used especially of an automobile or a van. - 很遗憾,那天我必须主持一个开幕式。不过我非常感谢您邀请了我。
Regrettably, I'm obliged to conduct an opening ceremony that day. But thank you very much for inviting me. - 审计署的审计工作分为两大类,其一是审核帐目是否妥善的工作,其二是衡工量值式审计工作。
The Director of Audit carries out two types of audit: regularity audits and value-for-money audits. - 在过去的2亿年中,每隔50万年左右发生一次倒转,但是没有可识别的规律性或模式。
In the past 200 million years reversals have taken place every half million years or so, but with no discernible regularity or pattern. - 战争既是长期的和残酷的,就能够使游击队受到必要的锻炼,逐渐地变成正规的部队,因而其作战方式也将逐渐地正规化,游击战就变成运动战了。
Since the war is protracted and ruthless, it is possible for the guerrilla units to undergo the necessary steeling and gradually to transform themselves into regular forces, so that their mode of operations is gradually regularized and guerrilla warfare develops into mobile warfare. - 村委会的选举愈益规范,村民的提名权得到尊重,预选产生正式候选人、正式候选人的平等竞争、差额选举、发表演说、秘密划票间、公开计票、当场宣布选举结果等确保选民权利的程序逐步走向规范化。
The election of villagers' committees has been increasingly standardized, and villagers' right to nominate candidates is respected.The election procedure, which guarantees the rights of voters, has been gradually regularized.The procedure involves the methods by which villagers select formal candidates through preliminary elections, formal candidates run for the election on an equal footing, voters choose from among a large number of candidates, candidates make speeches, voters mark their ballots in specially-designated rooms, ballots are counted openly, and the election results are announced on the spot. - 村委会的选举愈益规范,村民的提名权得到尊重,预选产生正式候选人、正式候选人的平等竞争、差额选举、发表演说、秘密划票间、公开计票、当场宣布选举结果等确保选民权利的程序逐步走向规范化。
The election of villagers' committees has been increasingly standardized, and villagers' right to nominate candidates is respected. The election procedure, which guarantees the rights of voters, has been gradually regularized. The procedure involves the methods by which villagers select formal candidates through preliminary elections, formal candidates run for the election on an equal footing, voters choose from among a large number of candidates, candidates make speeches, voters mark their ballots in specially-designated rooms, ballots are counted openly, and the election results are announced on the spot. - 来无踪去无影的轻盈的、难以捉摸的身影——托马斯·卡莱尔;空虚的幻想;无形的幽灵;实在的而不是无形的形式。
figures light and aeriform come unlooked for and melt away- Thomas Carlyle; aerial fancies; an airy apparition; physical rather than ethereal forms. - 通常是环形原点的式样。
a pattern of regularly spaced circular spots. - 伸缩式天线、伸缩式支架、折叠伞
A telescopic aerial, stand, umbrella - 在正式演出前的完全彩排。
a full rehearsal shortly before the first performance. - 彩排时演员们都穿上正式演出时的服装。
At a dress rehearsal the actors wear the clothes they will wear in the performance. - 敷衍表演以一种敷衍的方式表演(如戏剧),如首次排练中的敷衍
To perform(a play, for example) in a perfunctory fashion, as at a first rehearsal. - 增加你所拥有的信息的方式有:你自己反复排练,把它记下来(记下来的整个过程可以是记忆变得容易),还有描述一个动作的含义或结果。
Ways of increasing your involvement with information include repeating it to yourself (rehearsal), writing it down (the very process of writing it down will make it easier to remember), or picturing the implications or consequences of an action. - 他担任总统期间,在正式接见来宾之前,他都会事先与助手演练一番。通常情况下,他会有条不紊地按照先前的计划把握谈话内容。
During his presidency, his on-the-record interviews were rehearsed beforehand with aides, and he was usually disciplined about staying on message. - 纳粹党和德意志第三帝国的正式徽章。
the official emblem of the Nazi Party and the German Third Reich. - 到公元前800年整个爱琴海都采用这种样式的陶器。
by 800 BC the entire Aegean had adopted this style of pottery. - 参议院一个小组于上周通过了一个法案,其初稿早在25年前就已拟定,而且以不同形式经立法人员反复讨论过。1996年,它在参议院仅以一票之差没有通过。
Last week, a Senate panel passed a bill whose first version appeared more than 25 years ago and which has since been reincarnated in various forms, including legislation that failed by one vote in the Senate in 1996. - 活佛转世是藏语系佛教特有的传承方式,得到了国家的承认和尊重。
The reincarnation of holy men, or "Living Buddhas," is a unique form of succession in Tibetan Buddhism which has long been recognized and respected by the State. - 经“金瓶掣签”认定的活佛转世灵童须报请中央政府批准后,方能正式继位。
The ``soul boy'' confirmed through lot-drawing from the golden urn as the reincarnation of a Grand Living Buddha must be reported to the central government for approval prior to his official enthronement. - 国家尊重活佛转世这一藏传佛教的信仰特点和传承方式,尊重藏传佛教的宗教仪轨和历史定制。
The state holds in great esteem the system of reincarnation of Living Buddhas, which is characteristic of Tibetan Buddhism and an important succession method of the leadership of Tibetan Buddhism, and has profound respect for the religious practices and historical conventions of Tibet's main religion. - 宗教研究机构、高僧、学者的有关佛教专著,如《贝叶经的整理、研究》、《西藏拉萨现存梵文贝叶经的整理》、《西藏宗教源流与教派研究》、《活佛转世制度》、《郭扎佛教史》、《西藏苯教寺庙志》、《中国藏传佛教寺庙》、《西藏佛教寺院壁画艺术》等,都正式出版发行。
Treatises on Buddhism written and published by religious research institutions, eminent monks and scholars include Collation and Studies of the Pattra Sutra, Compilation of the Sanskrit Pattra Sutra Extant in Lhasa, Studies of the Origin and Development of Religions and Religious Sects in Tibet, The Reincarnation System of Living Buddhas, History of Buddhism by Guta, Records of the Monasteries of the Tibetan Bon Religion, Tibetan Buddhist Monasteries in China and The Fresco Art of Tibet's Buddhist Monasteries.
|
|
|