Chinese English Sentence:
  • --维护世界和,反对侵略扩张。
    - Safeguarding world peace, and opposing aggression and expansion.
  • 维护世界和,反对侵略扩张。
    To safeguard world peace and oppose aggression and expansion.
  • 为了摧毁朝鲜方面的抵抗,他们采取进攻策略,他们以为很快就会实现和,但却带来了战争。
    In ruling out the defense of Korea, they invited aggression in that area, they thought they were going to have peace, it brought war.
  • 工业企业累计实现利润112.7亿元,比去年同期增长近6倍,已恢复到1997年同期水
    The aggregated profits of the manufacturing enterprises was 11.27 billion RMB yuan, six times more that the same period last year, or roughly the same level for the same period in 1997.
  • 一是继续有效控制总量,保持供需大体衡。
    First, to carry out the aggregate supply control continuously and effectively and keep the balance between demand and supply on the whole.
  • 由四月一日起,总结余兑换保证适用汇率开始由7.75的水,每一公历日调整一点子。
    The convertibility rate for the Aggregate Balance began to move by 1 pip per calendar day from 7.75 with effect from April 1.
  • 进出口贸易总额与去年基本持,外贸出口继续保持增长。
    The aggregate trade value basically reached the same level of the previous year with continued growth of our export.
  • 同志关系两个朋友或多个朋友之间的良好和淡的关系;同志
    Goodwill and lighthearted rapport between or among friends; comradeship.
  • 他还吃了三份加味乳酪烤面包片—一顿不常的晚餐。
    He had also eaten three Welsh rarebits—an unusual supper.
  • 连我自己也搞不清楚。时我很少注意这类广告。
    I wondered, since I rarely look at the classified ads.
  • 想想看,就在80年代,私人电话还是稀罕物。装一部电话要5000元,而那时的月均工资才100元左右。因此寻常百姓没有几家安装那玩艺儿的。
    Just think,even in the eighties,private telephones were still a rarity,and very few homes had phones installed.It cost as much as five thousand yuan to have one installed,and it was at a time when the average monthly wage was only about a hundred yuan.
  • 一种是,任凭它们按照不合理的规则运行,进一步加剧世界资源配置和经济发展的不衡,继续扩大南北发展差距,加剧贫富分化和环境恶化。
    But if it should be allowed to proceed along an irrational way, it may aggravate the uneven distribution of world resources and an unbalanced economic development, widen the gap between the North and the South, sharpen the polarization between the rich and the poor and cause further environmental degradation.
  • 北温带的一种铺覆盆子,具有黄色或橙色的浆果。
    creeping raspberry of north temperate regions with yellow or orange berries.
  • 记名的长期利率均值在三个通胀率最低国家的长期利率均值上下2%的波动范围内。
    Average nominal long-term interest rate must be within 2 percentage points of the average rate in the three countries with the lowest inflation rates.
  • 一九九八年九月至一九九九年九月期间,督导级或以下级别日薪及月薪雇员的均工资,以货币计算下降了0.8%。
    The average wage rate for employees up to the supervisory level, including daily-rated and monthly-rated employees, fell by 0.8 per cent in money terms between September 1998 and September 1999.
  • 警队的服务对象普遍认为警队的服务水良好或非常好(占72%),只有少数被访者认为服务颇差或非常差(占5%)。
    The customers generally rated the service they received as quite good or very good (72 per cent), with only a few rating the service as quite poor or very poor (5 per cent).
  • 他认为自己低于一般水
    He rated himself below average.
  • 请给我公司安险和水渍险的保险费率。
    Please give us the policy rated for F. P. A. coverage and for W. F. coverage.
  • 彭赛预备学校经济开除不及格的学生,那个学校的业务水很高。
    They give guys the axe frequently at Pencey. It has a very good academic rating.
  • 一些债券还给投资者进一步的保护,例如在大股东减持股权或一些财务比率无法达到一个水时,债券持有人可把债券卖给发行机构。
    Some bond cove-nants provide further protection to the in-vestors by stipulating that the bonds can be put back to the issuer in the event the ma-jority shareholder sells down his stake or when certain financial ratios, eg. debt to e-quity ratio, breach a set level.
  • 描述两个功率电比值的单位。
    A unit that describes the ratio of two power levels.
  • 法律规定,妇女在农村划分责任田、口粮田以及批准宅基地等方面享有同男子等的权利;
    The law stipulates that rural women enjoy the same rights as rural men in the allotment of "responsibility farmland" and "grain-ration farmland" and in the approval of housing sites.
  • 无论怎么自圆其说,教育的起跑点已经不公了,我们怎么能理直气壮告诉国人,其实每一所学校都同样能够协助孩子达致“理想的教育成果”?
    Whatever the rationale, the starting line is not the same for all those receiving an education. With the current primary 1 registration system, how can one justify our claim to all Singaporeans that each and every school will help their children achieve "an ideal result in education"?
  • 但同时认为,国际防扩散努力应遵循公、合理的原则,反对实行双重标准,不能以防扩散为名损害其他国家的主权,不能影响正常的国际经贸、科技合作与交流。
    However, at the same time, China holds that international efforts to prevent such proliferation should follow the principle of fairness and rationality, and opposes a double standard whereby anti-proliferation is used as a pretext to infringe upon the sovereignty of other countries and harm normal international cooperation and exchanges in the fields of economy, trade and science and technology.
  • 胸类鸟目之一;食火鸡和鸸鹋。
    a ratite bird order: cassowaries and emus.
  • 胸鸟胸鸟,如鸵鸟和鹤鸵
    A ratite bird, such as the ostrich or emu.
  • 用于过时的分类法中,包含所有的胸鸟目。
    used in former classifications to include all ratite bird orders.
  • 胸鸟目;产于新西兰最近灭绝的不会飞的鸟类。
    a ratite bird order: recently extinct flightless birds of New Zealand.
  • 胸鸟目之一;鸵鸟及与其有关的现已灭绝的鸟类;生活于洪积世以前。
    a ratite bird order: ostriches and related extinct birds; known from the Pleistocene onward.
  • 胸类鸟目之一;介于鸵鸟与鸸鹋之间;近来灭绝的美洲鸵。
    a ratite bird order: birds intermediate in characteristics between ostriches and emus: recent and extinct rheas.
  • 一种胸鸟目;小眼睛长嘴且翅膀已退化的不会飞的鸟类几维。
    a ratite bird order: flightless ground birds having vestigial wings and long bills and small eyes: kiwis.
  • 南美体重翼小的猎鸟,形似鹌鹑但与胸鸟有亲缘。
    heavy-bodied small-winged South American game bird resembling a gallinaceous bird but related to the ratite birds.