中英惯用例句:
  • 近年来,内蒙古、南、广西、贵州等盛自治区,从开展社会帮教工作,发展到创建“无毒社区”活动,逐步探索出一条从最基层社区抓起,以禁吸戒毒为重点,带动整个禁毒工作的新路子。
    In recent years, the Inner Mongolia and Guangxi autonomous regions and Yunnan, and Guizhou provinces have gradually probed a new way of motivating the drug control work as a whole-starting with the grassroots units (communities), and stressing drug prohibition and the rehabilitation of addicts, to establish "drug-free communities."
  • 当他们谈论温室效应的时候,我茫然不知所
    I'm all at sea when they talk about the greenhouse effect.
  • 渐渐散去,露出了蓝天。
    The grey clouds gradually gave way to a blue.
  • 服务员:黄山吸引游客的地方是怪石、奇松和海。
    Mount Huangshan is attractive to the tourists for its grotesque rocks, dramatic pines and seas of clouds.
  • 一阵大风把吹散了。
    A gust of wind puffed the clouds away.
  • 体操:李宁、楼、马燕红、陆莉、李小双;
    Li Ning, Lou Yun, Ma Yanhong, Lu Li, Li Xiashuang in gymnastics;
  • 针叶树任一种生针状或鳞状叶常绿的、结球果的裸子树木或灌木,例如松树、杉和冷杉
    Any of various mostly needle-leaved or scale-leaved, chiefly evergreen, cone-bearing gymnospermous trees or shrubs such as pines, spruces, and firs.
  • 莎伦·斯通认为她脑出血“莫名其妙”,但医生认为这是与她头一天所做的运动有关。莎伦·斯通因出演盗匪片《赌城风》而获奥斯卡提名奖。
    The actress has described the cause of her brain haemorrhage as a " case of the mysteries" but doctors are linking it with the exercise she did the previous day.
  • 邱少云烈士纪念馆
    Qiu Shaoyun Memorial Hall
  • 在伦敦的俄国使馆,一位克格勃上校一边吞吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。
    Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time.
  • 杰夫:费斯蒂纳是1997年环法赛中成绩最好的车队,而沃特则是1997年环法赛亚军法国人理查德·维兰克的按摩师,一层乌顿时笼罩在法国上空。
    Jeff: Festina was the best team in the 1997 Tour de France. Willy Voet was masseur of its rider Richard Wilank, who was the second place winner of the 1997 Tour de France. A layer of dark clothes hanged over France at once.
  • 这时欧洲上空笼罩着战争乌
    War-clouds were hanging over Europe.
  • 云层笼罩着群峰。
    Clouds are hanging over the mountain peaks.
  • 低低地悬浮于玉米地的上空
    Rain clouds hanging low over the corn fields.
  • 远游者归国返乡后,不可将曾游历过的国家抛到九霄外,而应该与那些新结识且值得结识的友人保持通信。
    When a traveller returneth home, let him not leave the countries, where he hath travelled, altogether behind him; but maintain a correspondence by letters, with those of his acquaintance, which are of most worth.
  • (气象学)没有或者雾。
    (meteorology) free from clouds or mist or haze.
  • 这片烟雾里夹杂着悬浮颗粒、灰尘、煤烟灰和其他污染物。如今这片褐的覆盖范围早已超出了印度半岛的研究地带,正在向亚洲东部和东南部蔓延。
    A cocktail of aerosols, ash, soot and other particles, the haze's reach extends far beyond the study zone of the Indian subcontinent, and towards East and Southeast Asia.
  • 印度国家物理实验室称,如今这片污浊的烟雾已经蔓延到了世界其他地区,包括美洲和欧洲,科学家们对这片褐能够覆盖如此大的范围深感吃惊,此外,还有烟雾里面的黑色碳的含量之高也是让人触目惊心的。
    While haze hovers over other parts of the world, including America and Europe, what surprised scientists was just how far the cloud extended, and how much black carbon was in it, according to India's National Physical Laboratory.
  • 1982年以来,仅南省就查获过境贩毒案件7万多起,缴获从“金三角”流入的海洛因和鸦片80多吨。
    Since 1982, more than 70,000 transit drug trafficking cases have been cleared up in Yunnan Province alone, and more than 80 tons of heroin and opium from the "Golden Triangle"area have been confiscated.
  • 1982年以来,仅南省就查获过境贩毒案件7万多起,缴获从“金三角”流入的海洛因和鸦片80多吨。
    Since 1982, more than 70,000 transit drug trafficking cases have been cleared up in Yunnan Province alone, and more than 80 tons of heroin and opium from the "Golden Triangle" area have been confiscated.
  • 云层遮住了星星
    Clouds hid the stars.
  • 月亮掩藏于云後。
    The moon hid itself behind the clouds.
  • 太阳被云彩遮住了。
    The sun was hidden by the clouds.
  • 白气球越飞越高,最后在雾里消失了。
    Higher and higher flew the white balloon till it vanished in the clouds.
  • 预示着暴风雨即将到来。
    Dark clouds hint at the storm to come.
  • 第三、惩办皖南事变的祸首何应钦、顾祝同、上官相三人;
    Punish Ho Ying-chin, Ku Chu-tung and Shangkuan Yun-hsiang, the chief culprits in the Southern Anhwei Incident.
  • 一部既体现军中同心协力而又具有保守色彩的电影是在1985年里根总统时期拍摄的由汤姆·克鲁斯主演的《王牌飞行员》(又译《壮志凌》)。
    One of the more gung-ho and reactionary films of the Reagan era was the 1985 Tom Cruise vehicle Top Gun.
  • 云彩的缺口
    A hole in the clouds.
  • 那个房一种安适的气氛。
    The room has a homey feel about it.
  • 地平线上逐渐增多的
    Clouds building on the horizon.
  • 天边地平线上隐约出现一堆乌
    A dark bank of cloud loomed on the horizon.
  • 为了配合世博会的举行,进一步展示南丰富多彩的旅游景观,南省已建成旅游精品景区25个;
    In order to greet the opening of the International Horticulture Exposition, and to further display the rich and colorful tourist attractions in Yunnan, 25 carefully chosen tourist attractions have been presented.