中英惯用例句:
  • 他一直想着那朵向日葵花是多么轻柔,完全不同于大山的严酷和冷峻,也有别于那只慢吞吞的龟。
    He kept thinking of how gentle the sunflower was, so different from the stern and harsh mountain, so different from the slow tortoise.
  • 我一点儿也说不准“信息高速公路”会把我们引向何方:一些人说会引向托邦,而另一些人却感到这条路会通向地狱。
    I am not at all certain where the " information superhighway" will lead us: some say to Utopia, while others feel it's the road to hell.
  • 女泰坦盖亚和拉诺斯生的女儿中的一个,她们试图统治天国,但被宙斯推翻并取代
    One of the daughters of Gaea and Uranus who sought to rule heaven and were overthrown and supplanted by Zeus.
  • 正如本身就是伟大艺术家的米开朗基罗所说:“有些人理应得到雄鹰的称号,因为他们超越其他所有的人,并已冲破云而见到太阳。”
    As Michelangelo, himself a great artist, said, “Some merit the name of eagles because they surpass all others and break through the clouds to the light of the sun.”
  • 《寻乌调查》
    A Survey of Xunwu
  • 从伏尔加到拉尔山脉的鞑靼人所说的突厥语。
    the Turkic language spoken by the Tatar people living from the Volga to the Ural Mountains.
  • 回、维吾尔、哈萨克、塔塔尔、塔吉克、孜别克、柯尔克孜、东乡、撒位、保安等少数民族信奉伊斯兰教,总人口达1700多万人。
    Minority nationalities such as the Hui, Uygur, Kazak, Tatar, Tajik, Uzbek, Kirgiz, Dongxiang, Salar and Bonan believe in Islam, a total of 17 million people.
  • 在中国,不论是信仰藏传佛教的藏、蒙古、土、裕固、门巴等民族的群众,还是信仰伊斯兰教的回、维吾尔、哈萨克、东乡、撒拉、保安、柯尔克孜、塔吉克、孜别克、塔塔尔等民族的群众,以及部分信仰基督教的苗、瑶等民族的群众,他们正常的宗教活动都受到法律的保护。
    In China, all normal religious activities, such as those of Tibetan Buddhism, which is followed by the Tibetan, Mongolian, Tu, Yugur and Moinba ethnic groups, Islam, followed by the Hui, Uygur, Kazak, Dongxiang, Salar, Bonan, Kirgiz, Tajik, Ozbek and Tatar ethnic groups, and Christianity, followed by some people of the Miao and Yao ethnic groups, are all protected by law.
  • 欧洲世界第六大洲,位于达达尼尔海峡、黑海和拉尔山脉以西,严格意义上说它是亚欧大陆板块延伸出的一巨大的半岛
    The sixth-largest continent, extending west from the Dardanelles, Black Sea, and Ural Mountains. It is technically a vast peninsula of the Eurasian land mass.
  • 一场暴风雨使我们的努力化为有。
    A tempest had put paid to their efforts.
  • “先生,我是洛克德,您的新房客。
    `Mr Lockwood, your new tenant, sir.
  • 当今,托马斯·莫尔先生还被铭记为托邦的作者。
    Sir Thomas More is remembered today as the author of Utopia.
  • 云密布,要下雨了。
    The clouds brought a threat of rain.
  • 云密布预示着将要下雨。
    The black clouds threatened rain.
  • 云密布预示着将要下雨。
    The black clouds threatened rain.
  • 雷亚生下一对双胞胎,阿穆利斯随即下令把婴儿扔到台伯河里,后来婴儿漂到了后来的罗马城所在地。
    On her giving birth to twin sons, Amulius ordered that the infants be taken to the river Tiber. Then they were left to the later Rome city.
  • 中央是老城岛,其形状活像一只大龟,覆盖着瓦片屋顶的桥梁好似龟爪,灰色屋顶宛若龟壳,龟爪就从龟壳下伸了出来。
    In the centre, the island of the City, resembling as to form an enormous tortoise, and throwing out its bridges with tiles for scales; like legs from beneath its gray shell of roofs.
  • 蒂塞利乌斯,a.w.k.
    Arne Wilhelm Kaurin Tiselius (1902~1971)
  • 盖亚大地女神,并嫁给了天神拉诺斯,成为泰坦和独眼巨人库克罗普斯的母亲
    The goddess of the earth, who bore and married Uranus and became the mother of the Titans and the Cyclopes.
  • 他给我买了两只小龟。
    He bought two small tortoises for me.
  • "你有什么宠物吗?""有,我有三只兔子和一只龟。"
    "Have you got any pets?" "Yes, I've got three rabbits and a tortoise."
  • "小龟答道:"我不能。"
    The tortoise answered, "I can't."
  • "当然",龟回答,"世上万物都能!
    "Of course" , the tortoise said."Everybody can!
  • "我能告诉一些关于我自己的事,"龟回答道。
    "I can tell you something about me!" the tortoise answered.
  • "也许龟是对的,但她的答案好像不完全。"
    "Maybe the tortoise is right. But nevertheless, her answer seems incomplete. . ."
  • 所以,就像审议故事里的龟,我要走得慢一点但稳当一点。
    Therefore, like the tortoise in the fable,I'd better go slowly but surely.
  • 所以,就像审议故事里的龟,我要走得慢一点但稳当一点。
    Therefore, like the tortoise in the fable, I'd better go slowly but surely.
  • 所以,就像审议故事里的龟,我要走得慢一点但稳当一点。
    Therefore, like the tortoise in the fable, I 'd better go slowly but surely.
  • “你有什么宠物吗?”“有,我有三只兔子和一只龟。”
    "Have you got any pets? ""Yes, I've got three rabbits and a tortoise."
  • 在旅途中,他曾与龟、高山,甚至与灰烬聊过天,它们都能说话。
    During his journey,he had talked to a tortoise,a mountain,and even with the ashes of a fire.
  • 福达走近这只龟,它爬得如此缓慢而又艰难,他不禁莞尔一笑,大声说道:"在这之前,那段长而不确定的路程,我走得甚至比这只龟还要慢,因为我甚至不知道该往那儿去,不知道怎样才能找到可以为我解答的智者,哈,我希望你,小龟能告诉我什么是爱。
    Faldan went near the tortoise and smiled.He saw how it moved quite slowly and with difficulty, and he said out loud, "Before me, I have a long and uncertain journey, and my steps are even slower than this tortoise, because I don't even know where I'm headed.Who knows where I can find a wise man, a man of understanding to help me? Ah, I wish that you, little tortoise, could tell me something about love!"
  • 福达仍然很难相信自己的眼睛和耳朵,这只龟确实在跟他说话,她说话的语调就像她走路一样慢。
    Faldan could still hardly beleive his own eyes and ears.Indeed, the tortoise was speaking to him!Her voice was as slow as her walking.