中英慣用例句:
  • 他一直想着那朵嚮日葵花是多麽輕柔,完全不同於大山的嚴酷和冷峻,也有別於那衹慢吞吞的龜。
    He kept thinking of how gentle the sunflower was, so different from the stern and harsh mountain, so different from the slow tortoise.
  • 我一點兒也說不準“信息高速公路”會把我們引嚮何方:一些人說會引嚮托邦,而另一些人卻感到這條路會通嚮地獄。
    I am not at all certain where the " information superhighway" will lead us: some say to Utopia, while others feel it's the road to hell.
  • 女泰坦蓋亞和拉諾斯生的女兒中的一個,她們試圖統治天國,但被宙斯推翻並取代
    One of the daughters of Gaea and Uranus who sought to rule heaven and were overthrown and supplanted by Zeus.
  • 正如本身就是偉大藝術傢的米開朗基羅所說:“有些人理應得到雄鷹的稱號,因為他們超越其他所有的人,並已衝破雲而見到太陽。”
    As Michelangelo, himself a great artist, said, “Some merit the name of eagles because they surpass all others and break through the clouds to the light of the sun.”
  • 《尋烏調查》
    A Survey of Xunwu
  • 從伏爾加到拉爾山脈的韃靼人所說的突厥語。
    the Turkic language spoken by the Tatar people living from the Volga to the Ural Mountains.
  • 回、維吾爾、哈薩剋、塔塔爾、塔吉剋、孜別剋、柯爾剋孜、東鄉、撒位、保安等少數民族信奉伊斯蘭教,總人口達1700多萬人。
    Minority nationalities such as the Hui, Uygur, Kazak, Tatar, Tajik, Uzbek, Kirgiz, Dongxiang, Salar and Bonan believe in Islam, a total of 17 million people.
  • 在中國,不論是信仰藏傳佛教的藏、蒙古、土、裕固、門巴等民族的群衆,還是信仰伊斯蘭教的回、維吾爾、哈薩剋、東鄉、撒拉、保安、柯爾剋孜、塔吉剋、孜別剋、塔塔爾等民族的群衆,以及部分信仰基督教的苗、瑤等民族的群衆,他們正常的宗教活動都受到法律的保護。
    In China, all normal religious activities, such as those of Tibetan Buddhism, which is followed by the Tibetan, Mongolian, Tu, Yugur and Moinba ethnic groups, Islam, followed by the Hui, Uygur, Kazak, Dongxiang, Salar, Bonan, Kirgiz, Tajik, Ozbek and Tatar ethnic groups, and Christianity, followed by some people of the Miao and Yao ethnic groups, are all protected by law.
  • 歐洲世界第六大洲,位於達達尼爾海峽、黑海和拉爾山脈以西,嚴格意義上說它是亞歐大陸板塊延伸出的一巨大的半島
    The sixth-largest continent, extending west from the Dardanelles, Black Sea, and Ural Mountains. It is technically a vast peninsula of the Eurasian land mass.
  • 一場暴風雨使我們的努力化為有。
    A tempest had put paid to their efforts.
  • “先生,我是洛剋德,您的新房客。
    `Mr Lockwood, your new tenant, sir.
  • 當今,托馬斯·莫爾先生還被銘記為托邦的作者。
    Sir Thomas More is remembered today as the author of Utopia.
  • 雲密佈,要下雨了。
    The clouds brought a threat of rain.
  • 雲密佈預示着將要下雨。
    The black clouds threatened rain.
  • 雲密佈預示着將要下雨。
    The black clouds threatened rain.
  • 雷亞生下一對雙胞胎,阿穆利斯隨即下令把嬰兒扔到臺伯河裏,後來嬰兒漂到了後來的羅馬城所在地。
    On her giving birth to twin sons, Amulius ordered that the infants be taken to the river Tiber. Then they were left to the later Rome city.
  • 中央是老城島,其形狀活像一隻大龜,覆蓋着瓦片屋頂的橋梁好似龜爪,灰色屋頂宛若龜殼,龜爪就從龜殼下伸了出來。
    In the centre, the island of the City, resembling as to form an enormous tortoise, and throwing out its bridges with tiles for scales; like legs from beneath its gray shell of roofs.
  • 蒂塞利烏斯,a.w.k.
    Arne Wilhelm Kaurin Tiselius (1902~1971)
  • 蓋亞大地女神,並嫁給了天神拉諾斯,成為泰坦和獨眼巨人庫剋羅普斯的母親
    The goddess of the earth, who bore and married Uranus and became the mother of the Titans and the Cyclopes.
  • 他給我買了兩衹小龜。
    He bought two small tortoises for me.
  • "你有什麽寵物嗎?""有,我有三衹兔子和一隻龜。"
    "Have you got any pets?" "Yes, I've got three rabbits and a tortoise."
  • "小龜答道:"我不能。"
    The tortoise answered, "I can't."
  • "當然",龜回答,"世上萬物都能!
    "Of course" , the tortoise said."Everybody can!
  • "我能告訴一些關於我自己的事,"龜回答道。
    "I can tell you something about me!" the tortoise answered.
  • "也許龜是對的,但她的答案好像不完全。"
    "Maybe the tortoise is right. But nevertheless, her answer seems incomplete. . ."
  • 所以,就像審議故事裏的龜,我要走得慢一點但穩當一點。
    Therefore, like the tortoise in the fable,I'd better go slowly but surely.
  • 所以,就像審議故事裏的龜,我要走得慢一點但穩當一點。
    Therefore, like the tortoise in the fable, I'd better go slowly but surely.
  • 所以,就像審議故事裏的龜,我要走得慢一點但穩當一點。
    Therefore, like the tortoise in the fable, I 'd better go slowly but surely.
  • “你有什麽寵物嗎?”“有,我有三衹兔子和一隻龜。”
    "Have you got any pets? ""Yes, I've got three rabbits and a tortoise."
  • 在旅途中,他曾與龜、高山,甚至與灰燼聊過天,它們都能說話。
    During his journey,he had talked to a tortoise,a mountain,and even with the ashes of a fire.
  • 福達走近這衹龜,它爬得如此緩慢而又艱難,他不禁莞爾一笑,大聲說道:"在這之前,那段長而不確定的路程,我走得甚至比這衹龜還要慢,因為我甚至不知道該往那兒去,不知道怎樣才能找到可以為我解答的智者,哈,我希望你,小龜能告訴我什麽是愛。
    Faldan went near the tortoise and smiled.He saw how it moved quite slowly and with difficulty, and he said out loud, "Before me, I have a long and uncertain journey, and my steps are even slower than this tortoise, because I don't even know where I'm headed.Who knows where I can find a wise man, a man of understanding to help me? Ah, I wish that you, little tortoise, could tell me something about love!"
  • 福達仍然很難相信自己的眼睛和耳朵,這衹龜確實在跟他說話,她說話的語調就像她走路一樣慢。
    Faldan could still hardly beleive his own eyes and ears.Indeed, the tortoise was speaking to him!Her voice was as slow as her walking.