么中英慣用例句:
| - 陳美與她的跟進者讓古典音樂不再那麽古板,青少年可以認同。
Vanessa-Mae and her acolytes reduce the fuddy-duddy factor.Kids can relate. - 這兩個觀察有什麽聯繫。
How are these two observations related? - 你和他是什麽親戚?
How are you related to him? - 你還不知你在講些什麽。你還是等長大了再替老闆出點子吧。
You’ve no idea what you're talking about. Wait till you've cut your eye-teeth before you start advising the boss. - 為了使得關聯關係中的任一方對於關聯關係的公共可見性都具有一定的控製能力,因此另一個設計目標就是確保在一個潛在的關聯關係中雙方在同一時刻都表示該同意該假設事實,那麽纔使該關聯關係可見。
In order to make it possible for either party in a relationship to have some control over the visibility of the relationship, another design goal was to make sure that visible relationships were only visible if both parties involved in a potential relationship expression actually agreed to the fact that such a relationship exists at a given point in time. - 該關係從開頭來看不象會有什麽前途
An unpromising beginning to the relationship. - 老實說,我對相對論是怎麽回事一點也不知道。
Frakly speaking, I have no idea what the theory of relativity is. - 有人勸他做什麽?
What was he advised to do? - 有人勸他做什麽?
What is he advised to do? - 他們根據愛因斯坦的相對論得出結論,如果光綫的速度是越過任何巨大物體的終極速度,那麽一旦被黑洞捕獲,沒有什麽東西可以逃脫。
They concluded on the basis of Einstein's theory of relativity that if the speed of light was the utmost speed over any massive object, then nothing could escape a black hole once in its clutches. - 如果科學發展到這一地步,讓一個在本世紀上半葉闡述廣義相對論的人重新回來,在下半葉破解裸奇點的奧秘,那麽我們能堅持不運用這一技術嗎?
If a scientific method were developed so that the man who explained general relativity in the first half of the century could be brought back to crack the secrets of naked singularities in the second, could we resist using it? - 放心吧。這根本沒什麽。
Relax. It's nothing at all. - 那麽員工怎樣才能做到休假期間既可以完全放鬆自己又沒有內疚感呢?
So how can employees relax without feeling guilty? - 約翰建議瑪麗做什麽?
What does John advise Mary to do? - 你做什麽消遣?
What do you do for relaxation? - 你看我該怎麽辦?
What would you advise me to do? - 你看該怎麽辦?
What will you advise me to do? - 約翰建議瑪麗做什麽?
What do john advise mary to do? - 他會建議你怎麽辦。
He will advise you what to do. - 有人勸他做什麽?
What is he advise to do? - 這麽做的目的就是要度過有質量的共同時光,以達到徹底放鬆。
The goals are to spend quality time together and put you on the path to total relaxation. - 你有什麽建議?
What would you advise? - 你說怎麽辦呢?
What do you advise? - 你說怎麽辦好?
What coursedo you advise? - 我不再那麽緊張了,直奔醫院。
I relaxed and headed to the hospital. - 你看(我)下一步怎麽辦?
Can you advise (me) what to do next? - 如果你要參加什麽盛大的社交集會,最好事先有所準備,以防臨時請你發言。
If you attend a social function, it is always advisable to have something up your sleeve, in case you are called upon to speak at short notice. - “這種面試使人更放鬆,不必那麽害怕會受到批評。”盧伊德剋回憶道。
" The interview was more relaxing, and you don't feel as much under fire,"recalls Luedke. - 接力遊泳有什麽順序規定呢?
Are there any rules that stipulate the order of relay? - 在悉尼奧運會時有32項,包括自由泳、仰泳、蛙泳、蝶泳、個人混合泳和接力遊泳這麽幾類。
32 at Sydney. They consist of freestyle, backstroke, breaststroke, butterfly, individual medley and relay. - 什麽時候才能出院?
How soon can I be released form the hospital? - 為什麽不可以組織一次、二次、三次嚴厲打擊刑事犯罪活動的戰役?
Why not organize a relentless campaign against crime--or two or three campaigns?
|
|
|