东中英惯用例句:
| - 布林迪西意大利南部一城市,位于巴里东南的亚得里亚海岸。是古代贸易中心,与地中海东部地区有贸易往来,中世纪时是十字军登陆的地方。人口88,947
A city of southern Italy on the Adriatic Sea southeast of Bari. It was an ancient center of trade with the eastern Mediterranean and an embarkation point for the Crusaders during the Middle Ages. Population,88, 947. - 其它东西的不具备其功能的复制品(通常作为装饰)。
a nonfunctional replica of something else (frequently used as a modifier). - 巴里意大利东南部、亚得里亚海沿岸的城市。相继被希腊人、罗马人、哥特人、伦巴第人、拜占庭人、诺曼人和威尼斯人统治,1557年成为那不勒斯王国的一部分。人口370,781
A city of southeast Italy on the Adriatic Sea. Controlled successively by the Greeks, Romans, Goths, Lombards, Byzantines, Normans, and Venetians, it became part of the kingdom of Naples in1557. Population,370, 781. - 利多意大利东北部的一个礁岛,把威尼斯泻湖与亚得里亚海隔开。位于该岛北端的小镇利多是受欢迎的旅游胜地
An island reef of northeast Italy separating the lagoon of Venice from the Adriatic Sea. The town of Lido, at the northern end of the island, is a fashionable resort. - 威尼托意大利东北部的一个地区,临亚得里亚海。它从15世纪初以来一直受威尼斯的统治,在1797年转让给奥地利并于1806年授给了意大利
A region of northeast Italy bordering on the Adriatic Sea. Dominated by Venice since the early15th century, it passed to Austria in1797 and was awarded to Italy in1866. - 阿迪杰河意大利东北部一河流,发源于阿尔卑斯山,全长410公里(255英里),先向南流而后折向东,在威尼斯湾汇入亚得里亚海
A river of northeast Italy rising in the Alps and flowing about410 km(255 mi) generally south then east to the Adriatic Sea at the Gulf of Venice. - 波河意大利北部一河流,流程约652公里(405英里),大致向东流入亚得里亚海。波河流域是一个主要的工业和农业区
A river of northern Italy flowing about652 km(405 mi) generally eastward to the Adriatic Sea. The Po Valley is a major industrial and agricultural area. - 佩斯卡拉意大利中部一个城市,位于亚得里亚海沿岸、罗马东北偏东。是一个工商业中心。人口131,345
A city of central Italy on the Adriatic Sea east-northeast of Rome. It is an industrial and commercial center. Population,131, 345. - 古代沿亚德里亚海东岸一不确定的地区,曾经由一个说印欧语的民族占据。
an uncertain region on the east shore of the Adriatic where an ancient Indo-European people once lived. - 欧洲东南部的一个共和国,位于巴尔干半岛亚得里亚海岸。
a republic in southeastern Europe on the Adriatic coast of the Balkan Peninsula. - 一条意大利北部的河流,向东南流入亚得里亚海。
a river in northern Italy that flows southeast into the Adriatic Sea. - 布拉风一种亚得里亚海上暴烈、寒冷、向东北方向吹的冬季风
A violent, cold, northeasterly winter wind on the Adriatic Sea. - 意大利东北部的一个地区,临亚得里亚海。
a region of northeastern Italy on the Adriatic. - 意大利东南部的一个地区,在亚得里亚海沿岸。
a region in southeastern Italy on the Adriatic. - 据有关官员透露,在会晤结束之后,朱镕基对中方工作人员说,李资政的很多思想都很有启发性,他年青时在国外受教育,见识广,视野开阔,所以每次和他谈话都能学到很多东西。
Mr Zhu reportedly told his Chinese working party after the meeting that SM Lee has many inspiring ideas. The veteran politician, who studied abroad in his young days, has a broad horizon. Hence he learned a lot from his conversations with the Senior Minister. - 她一直在报导中东的战事。
She has been reporting on the war in the Middle East. - 毛泽东静卧在他的陵墓里。
Mao reposes in his mausoleum. - 装饰用宝石修饰,或用看起来是宝石或半宝石的东西装饰
To adorn with or as if with precious or semiprecious stones. - 修饰用装饰性的东西布置,提供,或使…生色;修饰
To furnish, provide, or adorn with something ornamental; embellish. - 画蛇添足不必要地修饰本来就很美的东西
To adorn unnecessarily something already beautiful. - 一个用艺术来描绘某种东西的人。
someone who uses art to represent something. - 类似地图的事物能显示这种图示的东西,如在图像明晰程度等方面能显示
Something that suggests such a representation, as in clarity of representation. - 代表所构想的某种东西的表现
A representation of something to be constructed. - 中东不可靠的休战与最终实现和平的相似性很小。
The shaky truce in the Middle East bears little resemblance to the realization of ultimate peace. - 似皮革的或由似皮革的东西制成;坚韧的但是柔韧的。
resembling or made to resemble leather; tough but pliable. - (皮肤)被疣或相似疣的东西发射般的覆盖着。
(of skin) covered with warts or projections that resemble warts. - 萝芙木萝芙木属的任一热带树木或灌木,尤指亚洲东南部的印度萝芙木,其根部可用于起镇静作用的生物碱制剂,如蛇根碱
Any of various tropical trees and shrubs of the genus Rauvolfia, especially R. serpentina, of southeast Asia, the root of which is the source of tranquilizing alkaloid drugs such as reserpine. - 最近俄罗斯情报机构公布的一些以前属绝密档案的资料表明,当年克格勃为防止希特勒的遣骸成为新纳粹分子的膜拜物而将他的骨灰撒在东德一条不知名的小河里。
Previously closed files released recently by the Russian secret service reveal that the ashes of Adolf Hitler were scattered secretly by KGB agents in a narrow East German river to prevent his remains becoming an object of neo Nazi pilgrimage. - 蒙古顿加拿大新不伦瑞克省东南部一城市,位于圣约翰的东北部。阿卡迪亚人首先定居于此,1763年德国人重新定居。人口54,743
A city of southeast New Brunswick, Canada, northeast of Saint John. Originally settled by Acadians, it was resettled by Germans in1763. Population,54, 743. - 今天,我有幸住在新加坡——东南亚的华文乐园,遍地盛开着中华文化艳丽的花朵。
Today, I am happy to reside in Singapore, the Chinese cultural paradise of Southeast Asia where Chinese culture blossoms everywhere. - 对吸引人才来说,具有东方传统的良好的精神生活环境,是一个必须的条件,精神生活是永久性的,外来的人才能否长期的定居下来,很多时候是取决于精神生活和文化环境,而不是单单依靠物质或者金钱的因素。
To the talented, an intellectual environment steeped in eastern cultures is a prerequisite. Intellectual life is a long-term thing. Whether or not foreign talent are willing to reside permanently in a country is usually dependent on the intellectual life and cultural milieu of that country, not merely material gain and money. - 弹力垫有弹性的东西,用作休息处、支撑物或缓冲物
Something resilient used as a rest, support, or shock absorber.
|
|
|