给中英慣用例句:
| - 如果我可以暫時離開一下話題,我將講一個有趣的故事給你聽。
I'll tell you a funny story, if I may digress for a moment. - "老教授過去常常暫時離開一下話題,給學生們講一個有趣的故事。"
The old professor used to digress from his subject for a moment to tell his students a funny story. - 人傢又給了我一個工作,我不由得進退兩難。
I am on the horn of a dilemma when I am offered another job. - 是服從父親還是嫁給自己所愛的人是瑪麗面臨著的難題。
Mary is facing the dilemma of obey her father or marry the man she love. - 有人又給了羅伯特一份工作,他感到十分為難,因為他對老闆仍然很忠誠。
Robert was on the horns of a dilemma when he was offered another job because he still felt a great deal of loyalty to his boss. - 她的勤奮給老師的印象很深。
She impress her teacher with her diligence. - "我給你兩枚五分鎳幣換你一枚一角銀幣,成嗎?"
Can you give me a dime for two nickels? - 他說他要當場拿回他的一角錢,因此我不得不給他。
He said he wanted his dime back then and there, so I had to give it to him. - (2)商標所有人使用的商標,在形式上與其在本聯盟國傢之一所註册的商標的形式衹有細節的不同,而並未改變其顯著性的,不應導致註册無效,也不應減少對商標所給予的保護。
Use of a trademark by the proprietor in a form differing in elements which do not alter the distinctive character of the mark in the form in which it was registered in one of the countries of the Union shall not entail invalidation of the registration and shall not diminish the protection granted to the mark. - 7.總統得因其服務而在規定的時間內接受俸給,在其任期之內,俸金數額不得增加或減低,他亦不得在此任期內,自合衆國政府和任何州政府接愛其它報酬。
Clause 7:The President shall, at stated Times, receive for his Services, a Compensation, which shall neither be encreased nor diminished during the Period for which he shall have been elected, and he shall not receive within that Period any other Emolument from the United States, or any of them. - 由於積雪大大減少,長久以來依靠這座山積雪溶化供給的坦桑尼亞境內,一些河流的水量已經開始減少。當地政府擔心,當"雪帽"被摘掉,當地的旅遊業就會遭遇滅頂之災。
The diminishing ice already has reduced the amount of water in some Tanzanian rivers and the government fears that when Kilimanjaro is bald of snow the tourists will stop coming. - 她給女兒買了個小巧可愛的玩具。
She bought a diminutive toy for her daughter. - 好,假如我先吃飯,你們有什麽可給我吃的?
Well, suppose I dine first. What do you have to offer me? - 負責給顧客拿菜的人(如在小餐館)。
someone who attends a counter (as in a diner). - 瑪麗最後寫信給我請求原諒,我覺得來信寫得很誠懇。
Mary finally wrote me asking forgiveness, and I found it fair dinkum. - “主教大人連省裏應給的那筆城區車馬費和教區巡視費都沒有要來。
"Monseigneur has not even claimed the allowance which the department owes him for the expense of his carriage in town, and for his journeys about the diocese. - 邁達斯傳說中的佛裏幾亞國王,酒神狄俄尼索斯賜給他一種力量使他能夠把他用手觸摸的任何東西變成金子
The fabled king of Phrygia to whom Dionysus gave the power of turning to gold all that he touched. - (希臘神話)弗裏吉亞貪婪的國王,狄厄尼索斯給與他點金術。
(Greek legend) the greedy king of Phrygia who Dionysus gave the power to turn everything he touched into gold. - 謝謝你給我這本書,今天晚上我要瀏覽一下。
Thank you for the book. I'll dip into it this evening. - 給孩子種白喉疫苗了嗎?
Has the baby had a diphtheria inoculation? - 給孩子種白喉疫苗了嗎?
Have the baby have a diphtheria inoculation? - 給…接種牛痘接種牛痘,以産生對白喉或班疹傷寒等傳染病的免疫力
To inoculate with a vaccine in order to produce immunity to an infectious disease such as diphtheria or typhus. - 並印製有關雇用各類殘疾人士的小册子及指南,派發給市民。
Pamphlets and guidebooks concerning employment of people with various disability types were also published and disseminated to members of the public. - 中國政府製定了保障殘疾人權益的相應政策、條例和規定。例如,《中國殘疾人事業五年工作綱要》、《關於發展殘疾人教育的若幹意見》、《全國殘疾人三項康復工作實施方案》、《關於殘疾人個體開業給予免徵稅照顧的通知》、《關於對社會福利生産單位免徵稅問題的通知》等。
In accordance with these laws, the Chinese government has worked out specific policies, rules and regulations to protect the rights and interests of the disabled, for example, the China Five-Year Work Program for People with Disability, the Several Viewpoints on Developing the Education for People with Disability, the Program for the Implementation of Three Rehabilitation Projects for People with Disability, the Circular on Tax Exemption for Private Business Run by Disabled People and the Circular on Tax Exemption for Social Welfare Production Units. - 這些服務旨在加強長者的基層健康護理,提高長者自我照顧的能力,鼓勵長者建立良好的生活習慣,誘導傢人給予更大的支持,從而使長者染病及罹患殘疾的機會降至最低。
The services aim to enhance primary health care for the elderly, improve their self-care ability, encourage healthy living and strengthen family support so as to minimise illness and disability. - 通過給馬註入麻醉藥使喪失能力。
disable by drugging, as of a race horse. - 你若認為我會借錢給你,我倒要勸你打消那念頭。
If you think I'm going to lend you money, I must disabuse you of te wrong idea. - 對弱勢群體給予特殊的就業援助。
Special employment assistance should be given to members of disadvantaged groups. - 公平對待壞人對難相處的或充滿邪惡暴力的人給予信任
To give credit to a disagreeable or malevolent person. - 你能給這句話消除歧義嗎。
Can you disambiguate this statement? - 等他完全消失不見了,她充分感到了他的離去給她帶來的孤獨。
When he disappeared she felt his absence thoroughly. - 在離開之前他做了兩個有趣的惡作劇,以免孩子們失望;他沒有打電話,而是給她寫了一封信;沒有用拉丁術語而用英語術語。
rather than disappoint the children, he did two quick tricks before he left; he didn't call; rather (or instead), he wrote her a letter; used English terms instead of Latin ones.
|
|
|