中英惯用例句:
  • 旅游人数达到839.3万人次,旅游收入71.8亿元。
    It also hosted 8.393 million domestic tourists, and earned 7.18 billion yuan.
  • 两天之到达;呆在听力所及之地;在离家十英里之
    Arrived within two days; stayed within earshot; within ten miles of home.
  • 他绝不可能在一个小时到达那里。
    He hasn't an earthly of getting there in under a hour.
  • 众所周知,世界上的地震只发生在相当有限的一些地区,仅在这些地区会造成严重损失。
    As we have seen, the earthquakes in the world are confined to fairly definite zones, and it is only in these regions that severe damage will be done.
  • 强大的地震能猛烈地摇动很大范围的稳固地面。
    Powerful earthquakes can shake firm ground violently for great distances.
  •  可能发生破坏性地震地区的县级以上地方人民政府负责管理地震工作的部门或者机构,应当会同有关部门参照国家破坏性地震应急预案,制定本行政区域的破坏性地震应急预案,报本级人民政府批准;
    The competent administrative departments or institutions for seismic work under the local people's governments at or above the county level in areas where destructive earthquakes may occur shall, together with the departments concerned, work out emergency preplans for destructive earthquakes in their own administrative areas in the light of the national emergency preplans for destructive earthquakes and submit them to the said people's governments for approval.
  • 土方工程在三小时就完成了。
    The earthwork was cast up in three hours.
  • 土方工程在几小时就完成了。
    The earthwork was cast up in a few hours.
  • 堡垒是最容易从部攻破的。
    The easiest way to capture a fortress is from within.
  • 为达到这个目的,最简单的方法是将所有容都置于同一个文件。
    The easiest way to do this is to put everything in the same file.
  • 作为一名想获得资助的学生,最简易的途径或许就是从学校部得到帮助。
    For students who want to apply for an assistantship, the easiest way is probably to get some help from within the schools.
  • 各州之间的法律可能会有很大区别,以致于有些夫妇可能会因此迁到那些离婚较容易的州(如华达州)。
    Such laws can vary wide- ly by state, leading, for example, to the flow of cou- ples to the state where it's easiest to get divorced (Nevada).
  • 这就是公司部网真正体现自身长处的地方,因为部网减轻了通信这个令人头痛的问题。
    This is an area where corporate Intranets really come into their own, easing the communications headache.
  • 布拉斯加州的一条河流,东流成为密苏里河的一条支流。
    a river in Nebraska that flows eastward to become a tributary of the Missouri River.
  • 奈厄布拉勒河流程约692公里(430英里),发源于东怀俄明,总体向东流注入布拉斯加州东北的密苏里河
    A river, about692 km(430 mi) long, rising in eastern Wyoming and flowing generally eastward to the Missouri River in northeast Nebraska.
  • 发源于科罗拉多州北部的一条河流,向北流入怀俄明州,而后向东流经布拉斯加州,于此汇入南普拉特河。
    a river that rises in northern Colorado and flows northward into Wyoming and then eastward and southeastward through Nebraska where it joins the South Platte to form the Platte River.
  • 在传输过程,对该信息进行编码,使窃听者无法获知真正的容。
    In transit, this information is scrambled and unintelligible to any eavesdropper.
  • 但是在那个时候,不但红军和地方党有一种悲观的思想,就是中央那时也不免为那种表面上的情况所迷惑,而发生了悲观的论调。
    hence it was actually the time when the counter-revolutionary tide had begun to ebb and the revolutionary tide to rise again. Yet pessimistic ideas were to be found not only in the Red Army and local Party organizations; even the Central Committee was misled by appearances and adopted a pessimistic tone.
  • 单孔目动物单孔目动物中的一员,是远古蛋生哺乳动物的一目,限生活于澳大利亚和新几亚地区,只有鸭嘴兽和针鼹种类
    A member of the Monotremata, an order of primitive egg-laying mammals restricted to Australia and New Guinea and consisting of only the platypus and the echidna.
  • 饲养的哺乳类动物,种类虽不及雀鸟全面,但也种类繁多,由针鼹(一种产卵的哺乳类动物)以至属于世界上第三大猫科动物的美洲虎都有。
    Although less comprehensive, the mammal collection nevertheless has a good variety, including such diverse creatures as Australia's egg-laying mammal, the echidna, and the world's third-largest cat, the jaguar.
  • 屋内音乐之声回荡。
    The room echoed with the sound of music.
  • 他们对正义的要求在全国各社区引起了共鸣
    Their demand for justice found an echo in communities across the nation.
  • 野生动植物保护及自然保护区建设工程2001年启动了具有典型性、代表性的自然生态系统和珍稀濒危野生动植物的天然分布区、生态脆弱地区和湿地等范围的有关建设工程。
    Projects of Wild Life and Nature Reserve Establishment The construction projects of natural location zones, ecologically fragile zones and wetlands for the typical and representative nature eco-system and rare and endangered wild life initiated in 2001.
  • 自行车被看成是比公共汽车更实惠的交通工具,因为公共汽车票价在最近三年涨了五倍。
    Bicycles are regarded as an economical alternative to buses whose fares have increased 5 times in the past 3 years.
  • ,简1888-1979法国经济学家和政治家,他为欧洲共同市场制定了计划
    French economist and politician who laid the plans for the Common Market.
  • “八五”期间(1991—1995年),中国每万元国生产总值能耗由1990年的5.3吨标准煤下降到1995年的3.94吨标准煤,累计节约和少用3.58亿吨标准煤,年节能率为5.8%。
    During the Eighth Five-Year Plan period (1991-95) energy consumption for every ten thousand yuan worth of the gross domestic product (GDP) decreased from 5.3 tons of the standard coal in 1990 to 3.94 tons in 1995, saving a grand total of 358 million tons of the standard coal, or an annual averge economization rate of 5.8 percent.
  • 在已建立的自然保护区,严格限制经济开发等人为活动的影响,恢复自然生态系统,多数保护区的生态环境趋于稳定,并逐渐向良性循环的方向发展,使珍稀濒危物种的繁殖地、栖息地以及重要的生态系统,候鸟迁移的重要湿地以及具有重要科研价值的自然景观、地质遗迹和生物遗迹等得到了很好的保护。
    In order to restore the natural ecosystem, human activities such as economic development are strictly limited in the established nature reserves. As a result, the ecological environment in most of the nature reserves has become stable and the prospects are quite good. Breeding grounds, habitats and important ecosystems for rare and endangered species, important wetlands for migratory birds, as well as the natural landscapes, geological sites and biological sites of scientific importance are now well protected.
  • 双胚层的具有两个胚层(外胚层和胚层)的。用于低等无脊椎动物,如寄生虫和腔肠动物
    Derived from two embryonic germ layers, the ectoderm and the endoderm. Used of lower invertebrates, such as sponges and coelenterates.
  • 瓜亚基尔厄瓜多尔的最大城市,位于该国西部,靠近太平洋湾瓜亚基尔湾。该城于1535年建立,17世纪屡遭海盗袭击。人口1,204,532
    The largest city of Ecuador, in the western part of the country near the Gulf of Guayaquil, an inlet of the Pacific Ocean. Founded in1535, the city was frequently subject to pirate attacks in the17th century. Population,1, 204, 532.
  • 另一个推行基督教会联合事工的团体是香港基督教协进会,该会于一九五四年成立,主要成员包括各大宗派和基督教服务机构,一向致力促进本港各教会之间的关系,以及本港教会与地及海外教会的联系。
    The second co-operative body is the Hong Kong Christian Council, formed in 1954. Major mainline denominations and ecumenical services constitute the membership core of the council, which is committed to building closer relationships among all churches in Hong Kong as well as with churches in the mainland of China and overseas.
  • 贝基:大多数老年人都糊涂,包括我的父母在
    Most old people are muddle-head-ed, including both my parents.
  • 请允许我介绍卡基基金会主席,埃德加汤普森先生。
    May I introduce Mr. Edgar Thompson, chairman of the Camnegie Foundation?