非Chinese English Sentence:
| - 这种前景非常不妙,因为传染病就像神话故事中召来的妖魔一样很难再收回到瓶子里去。
That prospect is deeply troubling, because infectious illness is a genie that can be very hard to put back into its bottle. - 手淫,自淫非性交的手动的接触或方式以刺激自己或他人的生殖器使其达到高潮
Excitation of one's own or another's genital organs, usually to orgasm, by manual contact or means other than sexual intercourse. - 一个人是男是女的决定因素是大脑而并非生殖器。
The brain, not the genitals, could be the determining factor in whether a person is male or female. - 他决非天才。
He is, in no sense, a genius. - 这个"音乐基因工程"固然不象"人类基因工程"那样具有划时代意义("人类基因工程"是通过确定30,000个基因来详细说明人类dna-脱氧核糖核酸),但是"音乐基因工程"和"人类基因工程"一样,也要通过大量的科学分析。savagebeast公司试图建立一个高级精密的数据库,从而使音乐的划分非主观化。
The project is hardly as earth-shattering as the Human Genome Project, which attempts to define human DNA by identifying 30,000 genes. But much like that massive scientific work, Savage Beast's work attempts to create a sophisticated database in order to define music in non-subjective terms. - 他没有文学理论,只有吸引观众的愿望和非常灵活的才能,这使他能够立即适应作品的各种类型,模仿诗人的各种声调。
He had no theory of literature, only the desire to interest the public, and a talent so flexible that it immediately adapted itself to every genre and imitated every note on which a poet ever played. - 北欧人在纳粹用语中,指非犹太教徒的白种人,尤指北欧人
In Nazism, a Caucasian Gentile, especially of Nordic type. - 一个新的皈依者;特别是非犹太教人更换信仰犹太教。
a new convert; especially a gentile converted to Judaism. - 以一种文雅的方式令人非常愉快。
extremely pleasant in a gentle way. - 先生们,女士们,我说的这些决非武断之辞。
Ladies and gentlemen, these are not assertions. - 生意在绅士间握手敲定,而非通过律师和会计人员审核而定。
Deals are made on handshakes between gentlemen,not through attorneys and accountants. - 假的;非天然的;虚伪的
Not genuine or natural; false - 真实的,非幻觉的与事实或现实相符合的;真正的或真实的
Coinciding with fact or reality; genuine or real. - 人为的;策划的;非自发的;虚假的
Planned in advance rather than being spontaneous or genuine - 有时,人们真的相信“钱不重要,钱并非一切”等等;但只要是听说“某先生是百万富翁”时,没人不以十分感兴趣的目光注视他。
From time to time people have genuinely believed that money "doesn't matter", isn't everything, and so forth, but no one has ever failed, on being told "Mr X is a millionaire" to look at him with keen interest. - 一个国家非常具有影响力的区域。
the geographical area in which one nation is very influential. - 从地质学上来说,这个地方是非常引人关注的。
geologically speaking, this area is extremely interesting. - 魏格纳关于南美和非洲这两块大陆曾经是一块陆地是因某种原因漂移开的想法确实激怒了这位著名的地质学家。
The Wegener's idea that South America and" Africa, the two continents had once been parts of a single mass of land that had somehow drifted apart did get across the famous geologist. - 一个多元种族社会,加上东南亚复杂地缘政治,种族课题非常敏感。
Topics about racial relations are sensitive in our multiracial society, given the complex geopolitical milieu in Southeast Asia. - 格勒人住在美国南卡罗来纳州、佐治亚州和佛罗里达州北部沿海一带及沿海岛屿上的具有非洲血统的人群之一员
One of a group of people of African ancestry inhabiting the Sea Islands and coastal areas of South Carolina, Georgia, and northern Florida. - 以福特和卡特为首的政界权威人士一直想说服布什:除非岁入与税收都提出讨论,他们认为紧迫的预算问题是无法解决的。
Some leading political experts, lead by Gerald R.ford and Jimmy Carter have been trying to persuade Mr.Bush that achieving a budget solution, which they regard as urgent, will be impossible unless both revenues and taxes are on the table. - 那酬金是象征性的;象征性的反抗姿势;('tokenish'在atokenishgesture中是非正式用法)。
the fee was nominal; a token gesture of resistance; (`tokenish' is informal as in a tokenish gesture). - 一个非常容易接近的人;这儿有石油和煤,但都不在可以开采的位置。
a very getatable man; both oil and coal are there but not in getatable locations. - 作为非洲新兴的独立国家,几内亚和加纳频繁地赞同共产党,还会有其他的吗?
Will Guinea and Ghana, which have now voted with the Communists Ghana, which have now voted with the Communists frequently as newly independently countries of Africa, will there are others? - 西非水倡议所涉资金近4100万美元,它是一个公私合作项目,旨在为加纳、马里和尼日尔农村地区提供饮用水和卫生设备。
The West Africa Water Initiative, worth nearly $41 million, is a public-private partnership to provide potable water and sanitation to rural villages in Ghana, Mali and Niger. - 黄金海岸在加纳南部几内亚湾沿岸的一段西非海岸,由于以前在该地区发现大量黄金并到岸上出售而得名
A section of coastal western Africa along the Gulf of Guinea on the southern shore of Ghana. It was named for the large quantities of gold formerly found in the area and brought to the coast for sale. - 然而,历史上有些统治者,却利用非常时期,特意制造黑幕沉沉,“鬼”气阴森的恐怖气氛,以求驾驶人民思想,巩固其既得利益和地位的目的。
And history tells us that there have been rulers who, at critical times, deliberately created a "ghostly" atmosphere, to control the minds of the people and consolidate their gains and power. - 非洲西北部和直布罗陀的多岩绝壁及森林中的无尾猕猴。
tailless macaque of rocky cliffs and forests of northwestern Africa and Gibraltar. - 猕猴任一种短尾猕猴属猴子,生活在东南亚、日本、直布罗陀和北非
Any of several short-tailed monkeys of the genus Macaca of southeast Asia, Japan, Gibraltar, and northern Africa. - 北非一地区,濒地中海海岸,在埃及与直布罗陀之间;从至世纪成为海盗的据点。
a region of North Africa on the Mediterranean coast between Egypt and Gibraltar; was used as a base for pirates from the 16th to 19th centuries. - 预言者有复杂的道德洞察力和非凡的表达能力的人
A person gifted with profound moral insight and exceptional powers of expression. - 千兆位以太网的出现非常及时。
Gigabit Ethernet couldn't happen at a better time.
|
|
|