科中英慣用例句:
| - 外科醫生做了手術。
The surgeon has performed the operation. - 該科又負責第二代警務處姓名索引電腦係統,全日為所有行動人員提供即時的個案查詢支援。
The bureau is also responsible for the operation of the 'Enhanced Police Operational Nominal Index Computer System' which provides immediate case enquiry support to all operational officers on a 24-hourbasis. - 眼科醫生治療眼病的醫生;眼科醫生
A physician who treats diseases of the eyes; an ophthalmologist. - 屬於或關於眼科學的。
of or relating to ophthalmology. - 園蛛科
Araneidae; orb-weaver, garden spider - 蘭蘭科的一種植物
A member of the orchid family. - 蘭科的蘭科的、關於或類似蘭科的
Of, relating to, or characteristic of the orchid family. - 對不起,所有購置設備事宜都由採購科的古田女士負責。
I'm sorry, but all equipment purchase is handled by Mrs. Furuta in the ordering section. - 請提供這個動物的科名和目名。
Please provide the family and ordinal name of the animal. - 首創器官移植的外科醫生
Surgeons who pioneered organ transplants. - 除上述四個程度的資訊科技培訓外,教育署亦不斷為教師舉辦以科目和技能為本的資訊科技教育復修課程,進一步推廣在教與學上應用資訊科技。
Besides the four levels of IT training, the Education Department will continue to organise subject-based and skill-based IT in Education refresher training courses to further promote the use of IT in teaching and learning. - 來年,香港資訊教育城會全面推行“數碼新一代文化推廣計劃”,嚮教師、傢長、學生和公衆推介“閱讀學習、寫作溝通、思考解難、科技創意及服務生活”。
In the coming year, the HKEdCity will organise the 'Digital Age Culture Campaign' for teachers, parents, students and the public to promote Reading towards Learning, Writing towards Communications, Thinking towards Problem Solving, IT towards Creativity, and Services towards a Quality Life. - 組織研究和實施國防科技工業體製改革,組織國防科技工業能力、結構和佈局調整;
organizing, studying and implementing reform of the system of defense-related science, technology and industry; organizing adjustment of the capability, structure and layout of the defense-related science, technology and industry; - 〔21〕東方文化主義,是排斥近代科學文明,標榜和宣揚東方落後的農業生産和封建文化的一種反動思想。
[21] "0riental Culture" was a reactionary doctrine which rejected modern scientific civilization and favoured the preservation of the backward mode of agricultural production and the feudal culture of the Orient. - 東方科學儀器進出口公司
The Oriental Scientific Instrument Import & Export Corporation - 東方人烹調用的菊科植物,其葉多汁、可食。
grown for its succulent edible leaves used in Oriental cooking. - 把學生的興趣盡力引導到理科方面。
Try to orientate your students towards the science subjects. - 土壤學對土壤的生成來源、特點和用途進行的科學研究
The scientific study of soils, including their origins, characteristics, and uses. - 病原學醫學中涉及各種疾病的病因或病原的分支科學
The branch of medicine that deals with the causes or origins of disease. - 社會科學中研究人類起源與社會關係的分支。
the social science that studies the origins and social relationships of human beings. - 舊大陸金鶯科的一個屬。
a genus of Old World orioles. - 有關設計,建造與裝飾精美建築的原則的學科。
the discipline dealing with the principles of design and construction and ornamentation of fine buildings. - 霍爾門科倫滑雪臺是奧斯陸的標志建築之一。
The Holmenkollen ski-jumping board is one of the most famous symbols of Oslo. - 大型貌似鴕鳥的鳥類的一科,包含食火雞。
a family of large ostrich-like birds including cassowaries. - 我們給自己建了一間新的外科手術室。
We built ourselves a new surgery. - --空間科學取得衆多成果,在世界空間科學領域占有較重要的地位,開展有特色的深空探測和研究。
- To obtain a more important place in the world in the field of space science with more achievements and carry out explorations and studies of outer space. - --空間科學取得衆多成果,在世界空間科學領域占有較重要的地位,開展有特色的深空探測和研究。
- To obtain a more important place in the world in the field of space science with more achievements and carry out characteristic explorations and studies of outer space. - 馬爾科姆一身全新套裝,實在是自負得要命。
Malcolm really fancies himself in his new outfit. - 第一堂課是讓新同學概括地瞭解這一科目.
The first lecture introduces new students to the broad outlines of the subject. - 作者分析我國現有的科研環境,以及吸引國際科技人才的最佳辦法,並認為我國可發揮帶頭作用,領導本區域推進科技發展。
The writer outlines the most effective ways Singapore can attract international talent to help develop its science and technology. He believes that with more conducive environment, Singapore can take the lead among the Asian nations. - 美國教育部現在預測,到2008年大學本科和研究生中女生將比男生的人數多920萬到690萬。
The U.S. Department of Education now projects that by 2008 women will outnumber men in undergraduate and graduate programs by 9.2 million to 6.9 million. - 據我瞭解,目前使用衛生署轄下普通科門診服務的求診長者中,約有三分之一患有慢性疾病。
As I know, among the elderly outpatients who are now using the general medical services provided by the Department of Health, about one-third are suffering from chronic diseases.
|
|
|