中英惯用例句:
  • 从冷冻室拿出来的威克绝对是美味的果汁冰糕。
    In the freezer, it becomes a nice sorbet, he said.
  • 健康的拥有身体、心理和道上的健康的;健康的
    Enjoying or marked by physical, mental, or moral soundness; healthy.
  • 国东南部城市,位于易北河河畔。
    a city in southeastern Germany on the Elbe River.
  • (四)四、五支队反对韩勤、李宗仁向皖东进攻的自卫战争,李先念纵队反对顽固派向鄂中和鄂东进攻的自卫战争,彭雪枫支队在淮北的坚决斗争,叶飞在江北的发展,以及八路军二万余人南下淮北、皖东和苏北,均不但是绝对必要和绝对正确的,而且是使顾祝同不敢轻易地在皖南、苏南向你们进攻的必要步骤。
    4. The battles of self-defence fought by the Fourth and the Fifth Detachments against the attacks of Han Teh-chin and Li Tsung-jen in eastern Anhwei and those fought by Li Hsien-nien's column against the die-hards' attacks in central and eastern Hupeh, the determined struggle carried on by Peng Hsueh-feng's detachment north of the Huai River, the expansion of Yeh Fei's forces north of the Yangtse River, and the southward movement of over 20,000 men of the Eighth Route Army to areas north of the Huai River and to eastern Anhwei and northern Kiangsu--all these were not only absolutely necessary and correct in themselves, but were indispensable for making Ku Chu-tung think twice before attacking you in southern Anhwei and southern Kiangsu.
  • 贝勒族人津巴布韦西南部组鲁族人中的一员
    A member of a Zulu people of southwest Zimbabwe.
  • 国在1941年开始进攻苏联。
    Germany began to attack the Soviet Union in1941.
  • 奥地利人讲语,我也能讲这种语言。
    The Austrian speaks German, and I speak it, too.
  • 另一问题是在语区内,流行的日常用语是多种方言语,与(学校教导的)标准语有别,这使讲语的人,与讲法、意语的人沟通产生困难。
    Another problem is that within the German-speaking areas, the people speak a variety of German dialects called Swiss German, which is different from the Standard German (or High German) taught in schools. This has created some communication problems between German-speaking and non-German-speaking Swiss.
  • 在意语区内,街道上看到的都是意大利文,人们也说意语,但也听得懂语或法语。
    In the Italian-speaking areas, the street signs are in Italian and the people there speak Italian, but they are also able to understand German or French.
  • 周六开"party"的主意太妙了,我一定带一个蛋糕来国特产。
    The idea of a party on Saturday sounds marvelous and I promise to bring cake for it-- a German specialty.
  • 血液证据包括卧室外地上的血迹和在谢泼大夫裤子上发现的血迹。
    The blood evidence includes specks from a trail of blood leading from the bedroom where Mrs.
  • 被疾病和悔恨折磨得衰弱不堪的克莱,象一个忧郁的幽灵,来到桑邦这块风光明媚的海滨胜地,寻找他失去的新娘。他在一所时髦的寄宿舍里找到了苔丝,得悉令人痛苦的真情。
    To Sandbourne, a gay watering-place, a melancholy specter of a man, wasted by illness and regret, comes in search of his lost bride, and in a fashionable boarding-house Clare finds Tess and learns the agonzing truth.
  • 完美主义信仰在生命中相信人生可以达到道或精神的完美境界
    A belief that moral or spiritual perfection can be achieved by people in this life.
  • 以法律和道教育为手段,标本兼治,解决北京社会生活中的不文明行为,到2005年前,基本禁绝京骂、随地吐痰、乱扔垃圾等陋习痼疾;
    The problem of unbecoming behavior in Beijing’s social life should be resolved through the combined effect of the rule of law and moral education. Such long-time bad habits as “Beijing style name-calling”, casual spitting, and littering should be basically eliminated before 2005.
  • “瞧他那胡须多神气!”莉叶娜说。
    “He has a splendid beard,” said Liènarde.
  • 首先我要声明,我并不是以中国发言人的身分来到国。
    Let me first say that I have come here not as a spokesman for China.
  • 这个球队的体育道作风很好。
    The team has good sportsmanship.
  • 鲍勃不守运动道,教练对此不以为然。
    Bob's poor sportsmanship does not sit well with the coach.
  • 约翰逊不守运动道,教练对此不以为然。
    Johnson's poor sportsmanship does not sit well with the coach.
  • 一些美国官员后来猜测,那些直升机被用来向库尔人播撒毒气。
    The helicopters, some American officials later surmised, were used to spray poison gas on the Kurds.
  • [谑]他的道崇高极了,不在天使之下。
    His wings are sprouting.
  • 在座的有些人会记得那时的情况,会记得美国的杜立将军率领轰炸机队,飞越半个地球前来助战的事迹。
    Some of you listening today remember those days, remember when our General Jimmy Doolittle and his squadron came halfway round the world to help.
  • 安东尼在沙漠中被考验。
    St. Anthony was tempted in the desert.
  • 对於国以至其他国家来说,下一世纪在整个亚洲拓展经济的机会多不胜数,尤以在中国为甚。
    The depth of economic opportunities in the coming decades in Asia in general, and China in particular, for Germany and indeed the rest if the world, is staggering.
  • 他的律师安鲁·肖声称这些物品中的衣服绝大部分是伯勒尔妻子的,并指控警察安排了这出好戏,而他称之为战利品审判。
    His lawyer Andrew Shaw has said many of the items of clothing belonged to Burrell's wife and accused police of staging what he called a trophy trial.
  • 法国的不锈钢板价格为每公吨1200美圆,国的还要低。
    The French price of stainless steel plates are about $1200 per mt, while the German price is still lower.
  • 我说不出他的眼睛究竟是蓝灰色还是灰蓝色。但我敢肯定,这颜色与谢菲尔市产的不锈钢十分相似。
    I could never tell whether his eyes were blue-grey or grey-blue, but what I did know was that as a colour it was first cousin to stainless Sheffield steel.
  • 斯大林格勒之战不但是苏战争的转折点,甚至也不仅是这次世界反法西斯战争的转折点,它是整个人类历史的转折点。
    The battle of Stalingrad is not only the turning point of the Soviet-German War, or even of the present anti-fascist world war, it is the turning point in the history of all mankind.
  • 腾格拉尔的眼睛一直随着爱蒙和美塞苔丝,直到他们消失在圣·尼古拉堡的一个拐角处才回过头来仔细地观察弗尔南多,弗尔南多已经倒在椅子里,脸色苍白,浑身发抖,卡鲁斯正在一边含糊地唱歌一边喝酒。
    DANGLARS followed Edmond and Mercédès with his eyes until the two lovers disappeared behind one of the angles of Fort Saint Nicolas, then turning round, he perceived Fernand, who had fallen, pale and trembling, into his chair, while Caderousse stammered out the words of a drinking-song."
  • 所以,连前民进党主席施明也认为,陈水扁守住了台湾的立场。
    No wonder Shih Ming-teh, former chairman of the pro-independence Democratic Progressive Party, approved of Chen Shui-bian for having upheld Taiwan's stance.
  • 操行,行为一个人行为的方式,尤指从道和伦理的角度来看
    The way a person acts, especially from the standpoint of morality and ethics.
  • 从成功的角度来说,良好的职业道与教育同等重要。
    From the standpoint of success , a good work ethic is no less important than an education.