中英惯用例句:
  • 我想下午3点的时候您见面。
    I'd like to meet you at three o'clock in the afternoon.
  • 我能不能您本人谈谈那件事?
    Would it be possible for me to talk to you in person about that?
  • 如果方便的话,我们能不能尽早您见面,再讨论一下这件事的细节?
    I wonder if it would be possible for us to meet at your earliest convenience and discuss the matter in a little more detail.
  • 下午好!我是中国ABC公司的郑丽,我能史密斯通话吗?
    Good afternoon. My name's Zhengli from ABC Company in China. May I speak to Mr.Smith?
  • 您好,我是杰克。是关于张先生今天下午会面是事。发生一件意想不到的事,恐怕约会不得不改期了,很抱歉。
    Hello, this is jack. I'm calling about the appointment with Mr.Zhang for this afternoon. Something's just come up, I'm afraid the appointment will have to be rescheduled. I'm very sorry about the change.
  • 明天下午?恩。。。。我已经格林先生约好了,为了张先生见面,恐怕我只好取消格林先生的约会了。
    Tomorrow afternoon? UM, you see, I've made an appointment with Mr.Green for tomorrow afternoon. In order to meet Mr. Zhang, I'll have to cancel the appointment with Mr.Green, I'm afraid.
  • 史密斯先生,很高兴您通话。我是中国M&H公司的刘放。想要接受本公司的新产品给贵公司,不知道您是否有兴趣?您听说过本公司的挂地毯吗?
    Nice to speak to you, Mr.Smith.My name is Liufang from M&H Company, a company in China. I called because I was wondering if your company would be interested in a new product we have developed. Have you heard about our “tapestry”?
  • 我的同时共两位。您可以提供机场至贵公司的地图吗?除此之外,您能帮温暖订6月1日及2日两间单人房吗?
    I will be accompanied by one of my colleagues. Could you kindly send me a map showing how to get there from the airport? And could you be kind to reserve two single rooms for us for the night of June 1 st and 2nd?
  • 邮件-私人邮件信息作同样的处理,将它们发送到你的私人邮箱,然后在电脑上删除。如果你以前是使用公司邮箱地址在网上注册的账号,将账号改为你的私人邮箱地址,并记牢,然后通知你想一直联系的朋友,告知他们这一变更。
    Email - Do the same with personal email messages you want to save - email them to yourself, then delete them. If you have online accounts where have used your business email address for the account log-in, change the accounts to your personal email address. Make sure you have the email addresses and phone numbers for the people you want to stay in contact with.
  • 你办公室是否有几年的旧文档?将它们处理掉。只保留你工作接任者有关的必须文件。
    Do you have years worth of old paper files in your office? Get rid of them. Only keep what's relevant and necessary for the person who will be doing your job next.
  • 现在大多数的工人公职人员从上午9:00工作到下午5:00点,一些人甚至从上午8:00或8:30工作到下午5:00,但是根据由英国睡眠(调查)委员会所做的全球外戚农工商调查,地中海国家的午间小憩一直(被认为)是个好主意.英国睡眠(调查)委员会要求老板们结束朝九晚五的工作方式,而选择灵活的时间.他们相信真正能够提高工人生产积极性的是一个很好的午间小睡而不是那些奖金鼓励.
    Now most of the workers and public servants work from 9 am to 5 pm. Some of them even work from 8 am or 8:30 am to 5 pm. However, according to the global Internet survey done by the UK Sleep Council, the Mediterranean siesta was the right idea all along. The UK Sleep Council called on the country's bosses to end nine-to-five working in favor of more flexible hours. They believe what would really pump up the pulse of worker productivity is a nice afternoon nap, rather than those bonuses and incentives.
  • 我有两个理由强烈支持博士的观点.一个是当人们有灵活的时间的时候他们的效率能达到最高.另一个原因是灵活的时间对意味着人们不必在同样的时间工作,这样可以避免交通拥挤堵塞.这真是一箭双雕(也许是更多)!你认为呢?
    I strongly support Dr Chris Idzikowskii's idea for two reasons. One is when people have flexible working hours they could reach their highest productivity. On top of that, flexible working hours means that people don't have to work all at the same time, in that way we could avoid traffic congestions and jams. Therefore it's really killing two birds (maybe 7 or 8 birds) with one stone! What do you reckon, guys?
  • 但是尽管有以上的忧虑,女性上司在管理者雇员之间的关系中更人性化的方面得分很高。
    But despite the worries, female bosses did score highly on the more personal side of the manager/employee relationship.
  • 要同时兼顾分派给约翰的任务我自己的职责是很困难的。
    It was difficult for me to take care of both John's assignment and my own responsibilities.
  • 雪莉总是固定那几位同事去吃午餐。
    Shelly always goes to lunch with the same coworkers.
  • 请注意保险只包括平安险战争险。如果要求附加险,额外保险费将由买方支付。
    Please note that the insurance covers FPA and War Risks only. Should additional insurance coverage be required, the extra premium incurred would be for the buyer's account.
  • 我们将按要求对货物投保一切险,保费运费将向收货人收取。
    We will effect insurance against All Risks, as requested, charging premium and freight for the consignees.
  • 他们是为激励、细想乐趣而来。
    They come for inspiration, for ideas, and for fun.
  • 一点都不麻烦。你一起,我们真的很愉快。希望你下次来北京时,再来我们这一起聚聚。
    Not at all. We've really enjoyed having you. I hope you'll come and stay again next time you're in Beijing.
  • 嗯,我太太邀了几位朋友明天来吃饭,如果你没有什么安排的话,我们想请你一道来。
    Well, er, my wife and I have invited some friends for dinner tomorrow, and if you haven't any plans we were wondering if you'd like to join us?
  • 销售经理约在11:30见。
    I have an appointment with the sales manager at 11:30.
  • 早上好,Jacques,很高兴又你通话。你们那儿的天气怎么样?
    Good morning, Jacques. Nice talking to you again. How's the weather in your part of the world?
  • 好极了!很高兴再次你做生意,Rocky。那再见了,代我问你家人好。
    Great! Nice doing business with you again, Rocky. Bye for now, and say hello to the family for me.
  • 当然了,没问题。首先去找秘书,告诉她你要去哪儿,什么时候去,她会通过我们的旅行代理,为你安排交通酒店,并在几天内给你旅程表。同时问她要一张信用卡申请表。
    Sure, no problem. First, go see the secretary and tell her where you're going and when. She'll arrange for transportation and hotel through our travel agent, and give you the tickets and itinerary in a few days. At the same time, ask her for an application form for the card.
  • 不,我们一些主要航空公司酒店都有公司信用协议。这次旅行你也许只会用它来吃饭。但并不是所有的饭店都接受这种信用卡。你也许要付现金。
    No, we have company credit arrangements with some major airlines and hotels. For this trip, you'll probably only use it for food. Not all restaurants accept the card, so you may have to pay cash.
  • 如果你不介意,Jonathan,在你孙先生互相认识时,我先失陪,看看会议安排得如何。
    If you don't mind, Jonathan, while you and Mr. Sun get acquainted, I'd like to check the arrangements for the meeting.
  • 上次你们的饿货物中有两箱品质规格与样品不符。
    Two boxes of your product didn't coincide with your sample last time.
  • 这样我马上厂方联系。
    I got it. I am contacting the factory right now
  • 第二批货的质量规格都不符合合同规定。
    The second batch of goods' quality and standards do not meet the requirements in our contract.
  • 搞合资企业,双方要同心协力自不必说。但是总会有意见不的时候。
    The two parties should join effort to operate a joint venture. Sometimes there are still some different points of view over some operation work.
  • 当初我说过要一等品。所以合同里将质量、规格价钱都写的很明确。你还记得吗?
    I told you that we want first class goods. So the quality, specification and price are clarified in our contract. Do you remember those details?
  • 因为你没一直没派船来,我们不得不每天支付仓库保管费人工费等。
    We had to pay for the storage fee and labor fee because you didn't dispatch a ship in time.