中英惯用例句:
  • 图纸技术文件将由挂号空邮寄给你
    Drawings and technical documents will be sent to you by registered airmail.
  • 技术移交的费用将会公平合理
    Expenses for the technology transfer shall be fair and reasonable.
  • 我们将支付包括文件技术转移的所有费用
    We will pay all the expenses involved in documentation and transfer of knowledge.
  • 为帮助我们的合资企业,我们希望你方继续向我方提供先进的管理技能技术
    To help our joint venture, we hope that you would keep supplying us with advanced management techniques and technologies.
  • 我们将不停地帮助你方更新现在将来的产品技术
    We shall help you to update the present and future technology concerned with the production from time to time.
  • 心理学家认为,个人对话治疗是解决愤怒问题最有效的方法。愤怒并非单独产生的,它还隐含嵌入着许多其它情绪,比如伤心、悲痛、羞辱等等。一旦有机会,愤怒的人总是想倾诉。
    Psychologists believe that individual talk therapy is the most effective for anger problems. Anger doesn't occur by itself. It's nested and embedded with a lot of other emotions -- sadness, grief, shame. Angry people want to talk, given the opportunity.
  • 记下“愤怒日志”,监控导致自己愤怒的因素。学习辨认避免触发愤怒的扳机。
    --Keep an "anger log" to monitor what makes you angry. Learn to identify and avoid your triggers.
  • 以锻炼消耗精力,不用拳头。当你的原脑感觉到危险的时候,它会发出“打或逃”的激素链。选择逃而非打,通过锻炼消耗掉多余的肾上腺素皮质醇。即便是一次轻快的散步也会有助于你平情绪。
    --Get physical, without fists. When your primitive brain senses a threat, it sets off the 'fight or flight' cascade of hormones. Opt for flight instead of fight and burn off the extra adrenaline and cortisol with exercise. Even a brisk walk will help calm you down.
  • 请做一下您的血尿试验.
    Please have your blood and urine tests done.
  • 做一些轻体力活动,保持良好的心态,避免兴奋过度忧虑,小心不要摔倒
    Do some light work, have a happy outlook, avoid excitement and too much worry. Be careful not to stumble.
  • 他觉得头痛、恶心想吐。
    He feels headache, nausea and vomiting.
  • 他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧发冷。
    His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills.
  • 他觉得昏昏欲睡,头晕目眩想吐。
    He feels drowsy, dizzy and nauseated.
  • 他有发烧,筋骨酸痛常常咳嗽。
    He has a fever, aching muscles and hacking cough.
  • 他流鼻水,打喷嚏喉咙沙哑。
    He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat.
  • 指头指节旁边的关节,似乎有肿大。
    The joints near his fingernails and knuckles look swollen.
  • 他的手指头感到麻木刺痛。
    He has numbness and tingling in his hands and fingers.
  • 他的筋骨关节都痛。
    He is troubled with painful muscles and joints.
  • 她的后背肩膀都痛。
    She is troubled by the pains in the back and shoulders.
  • 他小便时感到发烫疼痛。
    He has had burning or pain when he urinates.
  • 他的牙齿下巴疼痛。
    He has pain in his teeth or jaw.
  • 他的舌头到处红痛。
    His tongue is red and sore all over.
  • 他的牙床下巴肿痛。
    He has some sore swellings on his gum or jaw.
  • 他的嘴唇周围都很痛。
    He has sore places on or around the lip.
  • 他有恶心和呕吐。
    He has nausea and vomiting.
  • 他发觉常常小便,非常口渴更加疲倦。
    He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness.
  • 他体会到过度的出汗难以解释的疲倦。
    He has noticed excessive sweating and unexplained tireness.
  • 其它关节疼痛包括臀部、膝盖脚踝。
    He has pain in other joints including hip, knee and ankle.
  • 他的症状有食欲体重减轻、非常疲倦、发烧发冷。
    His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills.
  • 他小便时感到发热疼痛。
    He has had burning or pain when he urinates.
  • 预测从现在起数年后紧缺的职业或技能对于许多青少年他们的父母而言是一项棘手的任务。幸运的是,从网络、书籍多数人所在的社区中都能获得丰富的信息,困难在于逐一筛选这些信息。
    Predicting the jobs or skills that will be in demand years from now is a tricky task for many teens, young adults and their parents. Luckily, there are rich sources of information on the Web, in books, and in most people's communities
  • 预测从现在起数年后紧缺的职业或技能对于许多青少年他们的父母而言是一项棘手的任务。幸运的是,从网络、书籍多数人所在的社区中都能获得丰富的信息,困难在于逐一筛选这些信息。
    the challenge is to sift through them all.