中英慣用例句:
  • 小心這些盤子--緣容易破損.
    Be careful with these plates they chip very easily.
  • 他們來到河邊.
    They came to a river.
  • 她决不會站到我們這來.
    She will never come over to our side.
  • 孩子跑到母親身以求得到安慰.
    The child ran to its mother to be comforted.
  • 軍隊正嚮河的南集結.
    Troops are concentrating south of the river.
  • 洪水淹沒了河的田地.
    Flood water covered the fields by the river.
  • 沙漠那吹來的風把所有的東西都蒙上了一層沙子.
    The wind blew from the desert and covered everything with sand.
  • 他把文件稍一過目就放到一.
    He put aside the papers after a cursory study.
  • 花園呈緩坡嚮河傾斜. =>Usage at forward2 用法見forward2.
    The garden sloped gently downwards towards the river.
  • 他住在埃剋塞特的東. Cf 參看 north, south, west.
    Exeter.
  • 勞駕, 請這走. honest to God/goodness => honest. to God/goodness/Heaven => god.
    Have the goodness to step this way, please.
  • 經長期罷工, 國傢已瀕臨崩潰的緣. on bended knee => bend1. weak at the knees => weak.
    The country was almost brought to its knees by the long strike.
  • 這些盤子緣上有一道藍綫. =>illus at pattern 見pattern插圖.
    The plates have a blue stripe round the edge.
  • 在那邊。
    Over there.
  • 你右邊的那個。
    The one on your right.
  • 往前走約100米,在你左手,你不會錯過的。
    Go on for about 100 meters. It's on your left side. You can't miss it.
  • 沿着走廊走,在你右手
    Go along the corridor and it's on your right side.
  • 吃早飯看報紙。
    I read the newspaper over breakfast.
  • 我這裏有我們的FAS船交貨的價格單,這個價格是不容商議的。
    I have here our price sheet on a FAS vessel basis ,the price are given without engagement.
  • 我要領您到床去.請跟我來.這是您的床位.
    I'll bring you to your bedside, please follow me. This is your bed
  • 衛生間在那邊
    The toilet is over there.
  • 指頭和指節旁的關節,似乎有腫大。
    The joints near his fingernails and knuckles look swollen.
  • 他舌頭裏有些地方顔色怪怪的。
    There are some discolored areas inside on his tongue.
  • 坐電梯到三樓,左拐。沿着走道走。您會看到一塊牌子在您的右手
    Take the lift to the third floor and then make a left turn. Go along the corridor until you see the sign on your right.
  • 你忙裏忙外的生活中是否會出現極限點?漫長的工作時間是否讓你走到了工作和家庭出現衝突的緣?
    Do you have a "breaking point" for your juggle-a point where long work hours send you over the edge into work-family conflict?
  • 車正在那等着,咱們現在就去賓館吧。我來幫您拿行李好嗎?
    Our car is waiting over there. Let's drive to the hotel. May I help you with your luggage?
  • 哦,我們這會找找看。
    I see, we'll look for them on our end.
  • 再說,這已經把價格壓到生産費用的緣了。
    Moreover, we've kept the price close to the costs of production.
  • 你抽煙時轉嚮那一,免得我吸到,行不行?
    Turn the other way when you smoke, so I won't have to breathe it, all right?
  • 一張去那的往返票要多少錢?
    How much does a round trip ticket to go there cost?
  • 如果在上述期間沒有空房,請盡快告知以另尋旅館。
    If there are no room available for the above period, please inform me ASAP as I must look for another hotel.
  • 在廚房旁!你們沒有更好位置的桌子了嗎?
    It's right by the kitchen! Haven't you got a better table?