Chinese English Sentence:
  • 对您在仿生学方面的成就我不了有多高兴。
    I can not say how delighted I am about your achievement in bionics.
  • 赖夫:“利用生物技术进行计算的方法有多种。
    "There are multiple ways of using biotechnology to compute.
  • 科林斯在本周于法国召开的一个重要的国际生物技术论坛上,到2010年将有针对至少12种遗传病症的预测性检验,科学家也将了解到在大多数常见病中基因所起的作用。
    By 2010,Collins told a major international biotechnology forum in France this week,there could be predictive tests for at least 12 hereditary conditions,and scientists would understand the role that genes played in most common diseases.
  • 国国家委员会的一份报告,在不远的将来,士兵们将食用能使其保持健康作战状态的特殊食品,尽管这份为“生物技术在未来军队中的运用”的报告,缺少细节描述,但是以普渡大学生物工程师克尔·来迪史为首的16位作者推断,高科技食品将在未来25年之内既使军队免受生物武器的威胁,又使他们免受严寒之苦,而且指挥官还能够通过卫星看到他们。
    Soldiers of the near future will dine on special food that makes them fighting fit, according to a report by America's National Research Council. The report, entitiled"Opportunities in Biotechnology for Future Army Applications", is short on detail. But its 16 authors, led by Michael Ladisch, a biological engineer at Purdue University, reckon that high?tech chow will, within the next 25 years, protect troops from attack by biological weapons, insulate them against cold weather and even make them visible to their commanders by satellite.
  • 别全信他的,他有点自吹自擂。
    Don't believe all he says — he's a bit of a boaster.
  • 的确,就慷慨大方这一点来,大卫确实一点也不象他哥哥。
    Really, David is not a bit like his brother as far as generosity is concerned.
  • 她的儿子认为希拉里是个婊子。
    she said her son thought Hilary was a bitch.
  • 他说话尖刻。
    He has a biting tongue.
  • 关于我的家庭作业他了些嘲讽的话。
    He said some biting things about my homework.
  • 汤姆他朋友坏话的时候,他是忘恩负义。
    When he speaks ill of his friends, Tom is biting the hand that feeds him.
  • 他的尖酸话中了要处。
    His bitter words struck home.
  • 我可以开诚布公地我心中没有尖刻,但愿你们也没有。
    I can truthfully say that there is no bitterness in mine, I hope there is none in yours.
  • 胸怀豁达的杜卡基斯今天回到马州州长的岗位。他他竞选总统尽了最大努力,虽败而无怨尤。
    A philosophical Michael S.Dukakis returned to work as Governor of Massachusetts today, saying he gave his race for the Presidency his "best shot" and felt no bitterness about his loss.
  • 这可是我有生以来收到的唯一的情书!它将我的忧伤一扫而光,使我的心情变得平静--当时对我来几乎类似幸福的平静。
    It was the only love letter I ever received, but it turned all my bitterness and grief into a peacefulness which was the nearest I could get, then, to happiness.
  • 如果进攻之敌在数量和强度上都超过我军甚远,我们要求强弱的对比发生变化,便只有等到敌人深入根据地,吃尽根据地的苦楚,如同第三次“围剿”时蒋介石某旅参谋长所的“肥的拖瘦,瘦的拖死”,又如“围剿”军西路总司令陈铭枢所的“国军处处黑暗,红军处处明亮”之时,才能达到目的。
    If the attacking enemy is far more numerous and much stronger than we are, we can accomplish a change in the balance of fores only when the enemy has penetrated deeply into our base area and tasted all the bitterness it holds for him. As the chief of staff of one of Chiang Kai-shek's brigades remarked during the third "encirclement and suppression" campaign, "Our stout men have worn themselves thin and our thin men have worn themselves to death." Or, in the words of Chen Ming-shu, Commander-in-Chief of the Western Route of the Kuomintang's "Encirclement and Suppression" Army, "Eveywhere the National Army gropes in the dark, while the Red Army walks in broad daylight."
  • 它甜中带苦,可以是兼有美感与伤感。
    "It's almost beautifully sad, in a kind of bittersweet way."
  • 6月9日一对日本夫妇观看了在日本横滨进行的世界杯日俄大战,然而对他们来其中的滋味却是苦乐参半。
    For one Japanese man and his wife, attending the World Cup match between Japan and Russia on Sunday is likely to be a bittersweet experience.
  • "朋友们试图服她不要那样做,"小石城的老朋友帕蒂·克里尼特,"当时比尔在费耶特维尔这个不知名运动的总部,希拉里走了进来,她看起来很吃惊。
    "Her friends tried to talk her out of it, "says Patty Criner, a long-time pal from Little Rock. "Bill was in this little bitty campaign headquarters in Fayetteville. Hillary walked in and looked so surprised."
  • 他们大家商议:“来罢,我们来烧制一些砖块。”他们用砖当石头,沥青作灰泥。
    They said to one another:"come, let us make bricks and bake them hard'; They used bricks for stone and bitumen for mortar.
  • 对未曾经验的西方人来,这看起来像是奇异的仪式。
    it seemed a bizarre ceremony to uninitiated western eyes.
  • 但是越过事件本身奇特的法律定性,我认为格林事件很能明美国的情况。
    But beyond the bizarre legalities of the affair,I believe Green's case says a lot about America.
  • 这件事你越想越觉得荒唐,因为它明这个城市里最好的收容所竟是一个为动物建造的收容所。”
    The more you think about it, the more bizarre it becomes, because of the statement it makes that the nicest shelter in town is going to be the one for the animals."
  • 她肯定会乱,而全城的人立刻就会知道这件事情。
    She will be sure to blab and it will be all over the town in no time.
  • 谁愿向一个不肯守口如瓶的人心里话呢?
    Who will open himself to a blab?
  • 他收到要求一百万美元的恐吓信;警方那是一件勒索。
    He received a threatening letter demanding $1, 000, 000, and the police said it was blackmail.
  • 敲诈犯警告被敲诈的人,如果他报警,会后悔的。
    The blackmailer warned his victim that if he went to the police he would regret it.
  • 尽管已被十个白人和两个黑人组成的陪审团所定罪,该案出乎很多人预料。的确,在陪审员裁决以后,两名陪审员检方过于前后矛盾,难令人相信。
    For all the condemnation of the jury of10 whites and2 blacks, the case was not as cut-and-dried as many people seem to believe it was. Indeed, after the verdict, two jurors said the prosecution's case had simply been to inconsistent to believe.
  • "我们很高兴看到这些突破,"他又,"可是我们不要电视观众和社会一般人士认为,因为有几个黑人成功了就可以原谅对其余黑人所有的污辱、所有的伤害以及所有丧失的机会。"
    "We are glad to see the breakthroughs, " he added, "but we don't want the television audience, society in general, to think that a few blacks making it can excuse all of the indignities, all the injuries, all of the lack of opportunities for all the rest of the blacks."
  • “我们很高兴看到这些突破,”他又,“可是我们不要电视观众和社会一般人士认为,因为有几个黑人成功了就可以原谅对其余黑人所有的污辱、所有的伤害以及所有丧失的机会。”
    "We are glad to see the breakthroughs," he added, "but we don't want the television audience, society in general, to think that a few blacks making it can excuse all of the indignities, all the injuries, all of the lack of opportunities for all the rest of the blacks."
  • 最令人鼓舞的消息是:一般来,[在80年代]黑人及西班牙裔在数学、科学以及阅读方面有了进步。可是自1988年以来,一般的阅读能力有了退步现象。
    The most encouraging news is that blacks and Hispanics generally improved in math, science and reading [in the 1980's]. But since 1988 they have generally lost ground in reading.
  • 批评者,贫穷的黑人和拉美学生往往比贫困的白人学生成绩更差,这种新的做法将增加白人学生的数目而使少数民族受到损害。
    Critics argue that, since poor blacks and Latinos tend to have lower test scores than poor whites, the new system will increase the number of white students at the expense of minorities.
  • 反诋毁同盟昨日指控,从事散播仇恨的人开始喜欢大规模使用有线电视,在全国100个最大的市场中的24个,攻击少数族裔如黑人、犹太人、西班牙裔、亚裔,以及同性恋者。
    Hatemongers have taken to cable TV in a big way, attacking such minority groups as blacks, Jews, Hispanics, Asians and gays in 24 of the nation's 100 largest markets, the Anti-Defamation League charged yesterday.