给中英慣用例句:
| - *教育署應把更多職權下放給學校,藉以改善學校管理。
* the Education Department should devolve more responsibility to schools with a view to improving their management. - (4)本聯盟所有國傢一旦都成為本組織成員國以後,本聯盟的局的權利、義務和財産均應移交給本組織國際局。
Once all the countries of the Union have become Members of the Organization, the rights, obligations, and property, of the Bureau of the Union shall devolve on the International Bureau of the Organization. - 他將一生奉獻給了音樂。
He devoted himself entirely to music. - 是的,我想把整個生命獻給上帝。
Yes, I want to devote my whole life to God. - 她决心把自己的一生全部獻給革命事業。
She determined to devote herself entirely to the cause of revolution. - 如果需要,我願意把我的血肉之軀獻給祖國。
I'd like to devote my flesh and blood to the country if necessary. - 要給他們創造比較好的條件,使他們能夠專心緻志地研究一些東西。
Better conditions should be created for them so that they can devote themselves single-mindedly to their work. - 可憐的芭蕾舞演員必須把多年不斷的辛勞獻給她無益的苦差事,之後她才能在芭蕾上大放異彩。
The poor ballet dancer must devote years of incessant toil to her profitless task before she can shine in it. - 他把他的一生獻給了科學。
He devoted his life to science. - 有世俗世界的特性或奉獻給世俗世界的。
characteristic of or devoted to the temporal world. - 他給她的愛戀和忠誠以加倍地回報。
He returned her love and devotion with usury. - 提供作為供奉或奉獻來供給
To present an offering in worship or devotion. - 僅使它們工作就需要某些相當高的unix專業技能——就像鎮上衹有一名牙科醫生,在一幢沒有標記的樓裏工作,電話本上沒有他的電話號碼,而且還衹給出用拉丁文寫的處方。
Just getting them to work required some pretty serious Unix expertise -- as if the only dentist in town worked in an unmarked building, had no phone listing, and only gave diagnoses in Latin. - 對特定的活動進行問題分析並且給以指導或者補救性工作的會議。
meeting for diagnosis of problems and instruction or remedial work in a particular activity. - 為了診斷或治療而運用超聲波,尤其是顯示內部身體結構,監測發育中的胎兒或給組織施以局部深熱
The use of ultrasonic waves for diagnostic or therapeutic purposes, specifically to visualize an internal body structure, monitor a developing fetus, or generate localized deep heat to the tissues. - 她給了我一張鐵路網圖解。
She gave me a diagram of railway network. - 請撥九號給接綫生好嗎?
Could you dial 9 for the operator? - 不打給英語係請撥244。
No, to english department, please dial 244. - 方言的運用給這部作品增添了巨大的魅力。
The use of dialect lent the work great charm. - 當選擇切換到(switchto)命令時,會提供給你具有如下選項的一個對話框。
When you choose the switch to command, you will present with a dialog box with the following option. - 當選擇切換到(switchto)命令時,會提供給你具有如下選項的一個對話框。
When you choose the switch to command, you will is present with a dialog box with the following option. - 當兩個誠實的證人對同一件事做出了截然不同的解釋時,人們怎樣才能證明你給出的證據是有意捏造的呢?;這些畫筆中有三個彼此分開有一百二十英尺的距離,第四個和那三個中的一個處於完全相反的位置。
when two honest witnesses give accounts of the same event that differ diametrically, how can anyone prove that the evidence you gave was deliberately false?; three of these brushes were approximately 120 feet apart and the fourth diametrically opposite to one of the three. - 戴安娜的父親可不願隨便把自己的女兒扔給他不同意的男人。
Diana's father did not want to throw his daughter away on a man he disapproved of. - 查爾斯到那裏一兩天後就打電話給她,告訴黛安娜他回英格蘭後,要問她一些重要的事情。
He called her after a day or two, and told Diana he had something important to ask her. - 戴安娜死後不久,女王就頒給他維多利亞勳章表彰他對王妃的照料。
Shortly after Diana's death,the Queen presented him with the Royal Victoria Medal in recognition of his services to the princess. - 那個好事的傢夥偷看我的日記, 讓我給抓個正著.
I caught that Nosey Parker reading my diary. - 第四音級自然音階中高於或低於一給出音調四度的音調
A tone four degrees above or below a given tone in a diatonic scale. - 他要求多給點錢,她對他說不行
He asked for more money but she said no dice to him - 他要求多給點錢,她對他說不行。
He ask for more money but she say no dice to him. - 你覺得南希會嫁給迪剋嗎?
Do you think Nancy will marry Dick? - 他母親給他買了一套狄更斯的小說。
His mother bought him a set of novels of Dickens. - 狄更斯在劇院將他小說的片斷讀給觀衆們聽。
Dickens read extracts from his novels before audience in the theatre.
|
|
|