然中英慣用例句:
| - 我嚮那些乞丐丟了一枚10便士的硬幣。那“瞎子”首先看到,可是那個“跛子”比他迅速,居然給他搶到了。
I threw out a "tenpenny" in the midst. The "blind" fellow saw it first, but the "lame cripple" had to foot of him. - 雖然又老又跛,他還是有足夠的勇氣做這個工作。
Old and crippled, he have courage enough to do the work. - 你現在已成為跛子,這個事實自然使你的生活習慣有所改變。
The fact that you are now crippled has naturally worked a change in your living habits. - 卡塞西部保護地大學的馬塞洛·雅各布-洛雷納和他的同事在《自然》雜志上宣稱,他們已經使一種蚊子喪失了傳播瘧疾的能力。
Marcelo Jacobs-Lorena of Case Western Reserve University and his colleagues announced in Nature that they had crippled a mosquito's ability to transmit malaria. - 然後他跑上臺階,過了一會,保羅聽到他回來了,但是腳步不快,他正攙着他有點跛腳的弟弟。
Then in a little while Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled brother. - 然而,仍存在很多理由為將來可能發生的金融危機而擔憂。
There are nonetheless many reasons to be concerned about the possibility of future financial crises. - 目前的國際形勢,是帝國主義戰爭正嚮世界範圍內擴大,由帝國主義戰爭所造成的極端嚴重的政治危機和經濟危機,將必然引起許多國傢革命的爆發。
Internationally the imperialist war is becoming worldwide and the extremely grave political and economic crises to which it has given rise will inevitably cause revolutions to break out in many countries. - 因此,這場金融風暴不僅考驗執政領袖的實力,也考驗我們在逆流中是否依然能乘風破浪,開創另一個“亞洲奇跡”,而林瑞生議員的動議,要求大傢在關鍵時刻”本着風雨同舟,共度難關的精神”去面對這場危機,真是一語道破了問題的核心所在。
The financial crisis today not only puts to the test the strength of our political leadership, but also Singaporeans' ability to weather the storm and whip up another "Asian miracle." As Mr Lim Swee Say puts it, everyone of us should, in times of crises, have the spirit of being able to weather through thick and thin together. His words truly hit the core of the problem. - 當然可以,北京烤鴨是地道的北京菜,味美、皮脆。
Certainly. The Roast Beijing Duck is a Beijing specialty. It's very delicious and its skin is really crispy. - 當有多個不同種類的參數同時傳入時,對商業實體的匹配應當遵循邏輯與的規則(多個名的傳入仍然遵循邏輯或)。
When more than one distinct named argument is passed, matching businesses are those which match on all of the criteria. - 當有多個不同種類的參數同時傳入時,對服務的匹配應當遵循邏輯與的規則(多個名的傳入仍然遵循邏輯或)。
When more than one distinct named argument is passed, matching services are those which match on all of the criteria. - 紳士可能有錢、或者可能依賴朋友過活;紳士的準則是,無論他怎麽窮也罷,他依然是拒絶做任何有用的工作的。
A gentleman may have money or may sponge on his friends; the criterion of a gentleman is that however poor he may be he still refuses to do useful work. - 批評傢是必然的邪惡,而批評是邪惡的必然。
A critic is a necessary evil, and criticism is an evil necessity. - 她先表明她非常喜歡這個, 然後批評我方法不當.
Having said how much she liked it, she then proceeded to criticize the way I'd done it. - 為中國隊效力的57歲剋羅地亞籍教練、大師級人物博拉·米盧帶領弱隊走嚮了世界杯,他自然興高采烈。
China's 57-year-old Croatian coach Boar Milutinovic, a master at shepherding lesser soccer nations to World cup success, was elated. - 弗蘭剋從箱子裏輕輕地拿出陶器,忽然發現箱底有一張小油畫。
Frank gently lifted the crockery out of the box and suddenly noticed a miniature painting at the bottom of the pacing-case. - 他假惺惺地為妻子的死掉了幾滴眼淚,然後,很快又結婚了。
He wept a few crocodile tears over his wife's death and then go married again at once. - 然而,曾經擁有這種下顎的動物不是恐竜,而是一種巨大的鰐魚。
Yet the animal that had once wielded these jaws was not a dinosaur. It was a colossal crocodilian. - 我們的話語是可以改變的東西——就像是在自然面前的彎麯的鏡子裏面一樣。
our words are distortable things--as in a crooked mirror held up to nature. - 如果你兒子有一份前途光明的工作,這對你兒子、我女兒來說,並不是一件壞事。然而,要他去當一名歌手?哎呀,我看你是有點瘋了。
It wouldn't have been such a bad idea for your son and my daughter if he had a nice job with prospects, but a crooner? Have, you've got a screw loose. - 工作中突然出現睏難。
A difficulty has cropped up at work. - 他突然想起一件心煩的事。
A disturbing thought crossed his mind. - 我腦中突然閃過一個想法。
A sudden thought crossed my mind. - 一個絶妙的主意突然浮現在我的腦海中。
A wonderful idea crossed my mind. - 當然有過這種閃念。
Sure,it's crossed my mind. - 當然也曾閃過。
Sure it's crossed my mind. - 在障礙物前停下,然後越過去
Stopped at the curb, then crossed over. - “發觀‘這’,”老鼠有點不耐煩地回答,“你當然不知道‘這,的意思。”
`Found IT,' the Mouse replied rather crossly: `of course you know what "it" means.' - 能,一直走到交叉路口,然後嚮左轉彎,嚮前走,直到您看到一座20層的大樓,這傢電影院就在它旁邊,您不會找不到的。
Yes, just go straight till you reach a crossroad, then turn right and walk until you see a 20-storey building. The movie theater is just next to it. You can't miss it. - 在十字路口嚮左轉,然後衹要一直往前走。
Turn left at the crossroads and then just follow your nose. - 這條路不對,我們必須往回走到十路口,然後財試試看。
This isn’t the right way; we’ll have to double-back to the crossroads and try again. - 你一直走到十字路口,然後在緑燈處嚮左拐彎——至此,你聽懂了沒有?
You go straight over at the crossroads and then turn left at the traffic lights-are you with me so far?
|
|
|