中英慣用例句:
  • 4.如果一成員的國民或居民被指控違反另一成員的有涉本節內容的法律與例,因而在另一成員境內被訴,則前一成員應依照本第3款之相同件,根據後一成員的要求,提供與之協商的機會。
    4. A Member whose nationals or domiciliaries are subject to proceedings in another Member concerning alleged violation of that other Member's laws and regulations on the subject matter of this Section shall, upon request, be granted an opportunity for consultations by the other Member under the same conditions as those foreseen in paragraph 3.
  • 3.正在從中央計劃經濟嚮市場自由企業經濟轉軌以及正進行其知識産權制度的體製改革並面臨知識産權法的準備及實施的特殊問題的任何其他成員,也可享受本第2款預示的延期適用。
    3. Any other Member which is in the process of transformation from a centrally-planned into a market, free-enterprise economy and which is undertaking structural reform of its intellectual property system and facing special problems in the preparation and implementation of intellectual property laws and regulations, may also benefit from a period of delay as foreseen in paragraph 2.
  • 第五 林業建設實行以營林為基礎,普遍護林,大力造林,采育結合,永續利用的方針。
    Article 5 Construction of forestry shall be guided by the approach of forest ranging as the basis, universal forest protection, great forestation efforts, combination of cutting and planting, and sustainable utilization.
  • 第十五 下列森林、林木、林地使用權可以依法轉讓,也可以依法作價入股或者作為合資、合作造林、經營林木的出資、合作件,但不得將林地改為非林地:
    Article 15 The use right for the following forests, trees and woodlands can be transferred according to the law. It can also, according to the law, be priced and converted into shares or used as conditions for equity or cooperative joint ventures for forestation and operation of trees. However, woodlands shall not be converted into non-woodlands.
  • 那條路在森林的邊上.
    The road skirts the forest.
  • 第六 國傢鼓勵林業科學研究,推廣林業先進技術,提高林業科學技術水平。
    Article 6 The State encourages research of the forestry science, popularizes advanced forestry technology and raises the level of forestry science and technology.
  • 第十 國務院林業主管部門主管全國林業工作。
    Article 10 The competent forestry authorities under the State Council shall be responsible for the forestry work nationwide.
  • 第十六 各級人民政府應當製定林業長遠規劃。
    Article 16 The people's government at various levels shall formulate long-term forestry plans.
  • 締結約;結成親密的關係
    Forge a treaty; forge a close relationship.
  • 茲提供穩固報價,到悉尼cif價每部5,600美元,但以5月14日前回覆為件。
    Forge firm may 14 here usd 5,600/unit cif sydney.
  • 第二十五 禁止偽造、倒賣、轉讓特許獵捕證、狩獵證、馴養繁殖許可證和允許進出口證明書。
    Article 25 The forgery, sale or resale or transfer of special hunting and catching licenses, hunting licenses, domestication and breeding licenses, and import and export permits shall be prohibited.
  •  第四百一十 國傢機關工作人員徇私舞弊,違反土地管理法規,濫用職權,非法批準徵用、占用土地,或者非法低價出讓國有土地使用權,情節嚴重的,處三年以下有期徒刑或者拘役;
    Article 410 Whereas government functionaries are found to have committed deception or forgery for personal gains in violation of the land administrative law and regulations or have abused their power to illegally approve the requisition of land or under-sell the use right of State-owned land and the cases are serious, a punishment of less than three years in prison or forced labor shall be given;
  • 德國的哲學家、半哲學家和美文學家,貪婪地抓住了這種文獻,不過他們忘記了:在這種著作從法國搬到德國的時候,法國的生活件卻沒有同時搬過去。
    German philosophers, would-be philosophers, and beaux esprits, eagerly seized on this literature, only forgetting, that when these writings immigrated from France into Germany, French social conditions had not immigrated along with them.
  • 我們來到了岔路口,不能决定走哪一岔路。
    We came to a fork in the road and could not decide which fork we should take.
  • 在無加熱的件下,我想,軋製過程中不會生成鱗皮吧!
    In the absence of heat , I think , no oxide coating is forme during rolling.
  • 在一張有福米加塑料貼面的桌子上放着那具小小的屍體,屍體用一潔淨的白床單裹着。一扇窗戶透出的光從後面照着這張桌子,窗戶上挂着一幅打滿褶邊的窗簾。
    On a Formica?topped table, backlighted by a frilly curtained window, lay the tiny body, wrapped in a clear white sheet.
  • 二野所以能鍛煉成這麽樣一個了不起的部隊,主要靠的這一
    It was mainly thanks to them that the Second Field Army grew into such a formidable combat force.
  • 本來一切都井井有,弗雷德一來就給搞得亂七八糟。
    Everything was just fine until Fred came along and fouled things up.
  • 他拒絶服從規劃例,因此他實際所作的一切是在傷害自己。
    He refuses to comply with the planning regulations and so all he's really doing is fouling his own nest.
  • 那條謠言毫無根據。
    The rumor was without foundation.
  • 認識論哲學的一個分支,研究知識的本質,先决件和基礎及其程度和效力
    The branch of philosophy that studies the nature of knowledge, its presuppositions and foundations, and its extent and validity.
  • 綫是那綫的四倍長。
    This line is four times as long as that one.
  • 街道比那短四倍。
    This street is four times shorter than that one.
  • 第四,我們應堅持在合同執行的過程中不能輕易改變合同件。
    Fourthly, we should insist that contracts should not be lightly revised in the course of execution.
  • 第四,通過多邊和雙邊經貿談判,以及參與有關經貿組織,為本地企業爭取更佳的進入境外市場件,並且聯同有關機構和組織,協助本地企業開拓境外市場;
    fourthly, securing more favourable market access for the local enterprises through multilateral and bilateral economic and trade negotiations and participation in relevant economic and trade organisations; and, in conjunction with the appropriate organisations, also assisting local enterprises to promote their products outside Hong Kong;
  • 門稍微開了條縫。
    The door opened a fraction.
  • 一縷薄或微弱的紋或碎片,如煙、雲等
    A thin or faint streak or fragment, as of smoke or clouds.
  • 木梁作為一個框架或結構一部分的木梁、木桿、木樁或木
    A wooden beam, post, stake, or bar used as part of a framework or structure.
  • 包縫為防止脫綫或磨損起毛邊兒而用細繩包裹或纏繞(如一繩索)
    To wrap or bind(a rope, for example) with twine to prevent unraveling or fraying.
  • 他已獲準恢復自由,件是他離開這個國傢。
    He was granted his freedom on the condition that he leave the country.
  • 唯信仰論一種基督教教或信,認為福音書使基督徒們免於遵守任何律法,不論經文、民法還是道德準則,衹有通過信仰和上帝的恩惠才能得到拯救
    The doctrine or belief that the Gospel frees Christians from required obedience to any law, whether scriptural, civil, or moral, and that salvation is attained solely through faith and the gift of divine grace.
  • 這條路通往高速公路
    This road feeds into the freeway.