女中英惯用例句:
| - 至于妇女卫生、疾病防治、娃娃接生、喂奶等,这些都是妇女的特殊问题。
Women's hygiene, the prevention and cure of diseases, midwifery and breast-feeding, etc,are women's special problems. - 中国建立了劳动安全卫生监察体系,实行国家监察制度,包括劳动安全、劳动卫生、女工保护、工作时间与休假制度等。
China has established a state supervision system insuring labor safety, hygiene, protection for female workers and a work-hour and vacation schedule. - (指女人)处女膜没有破裂。
(of a woman) having the hymen unbroken. - 处女膜被认为是童贞象征的处女膜
The hymen considered as a symbol of virginity. - 位于马萨诸塞州波士顿的哈佛大学医学院的医学助理教授拉维·撒迪哈尼博士对路透社医药健康栏目的记者说,每周平均饮用3杯酒的女性,患慢性高血压的几率会降低15%,但是如果每周饮酒10-12杯,那么患慢性高血压的几率会提高30%。
" Women who drink on average about 3 drinks a week had a 15% reduced risk of developing chronic hypertension, but women who drank 10 to 12 drinks a week had a 30% increased risk of developing chronic hypertension," Dr. Ravi Thadhani, an assistant professor of medicine at Harvard Medical School in Boston, Massachusetts, told Reuters Health. - 研究人员对7万名女性进行了长达8年的跟踪调查,在综合考虑其他引发高血压的因素的同时,如体重、体育活动、年龄、吸烟和口服避孕药等,确定了饮酒与高血压之间的关系。
The researchers followed the women for 8 years to see whether they developed hypertension, taking into account other factors known to be associated with high blood pressure, such as weight, physical activity, age, smoking and the use of oral contraceptives. - 复合词;许多女性选择复合词给他们的孩子起名--这在今天被称为复合婴儿。
hyphenated words; many femninists have chosen hyphenated names their children--today's so-called hyphenated babies. - 说教的男人通常是个伪善者,而说教的女人则必定是丑女。
A man who moralizes is usually a hypocrite, and a woman who moralizes is invariably plain. - 说教的男人通常是个伪善者,而说教的女人则必定是个丑女。
A man who moralize is usually a hypocrite, and a women who moralize is invariably plain. - 她是个自私自利、假仁假义的女人,我睢不起她。”
She is a selfish, hypocritical woman, and I have no opinion of her." - 母系氏族由女性掌握政权的社会进化的假定阶断
A hypothetical stage in the evolution of a society in which authority is held by women. - 这个女人原以为艾达不会明白的。
The woman thought that Ida wouldn't catch on. - 而此时,琳达的大女儿在秋季也将成为杨百翰大学的新生,二女儿将上杨百翰大学在爱达荷州的分校。
As it happened, Linda's eldest daughter would also be a sophomore at BYU that fall, and her next eldest daughter would be at the branch campus in Idaho. - 一对“全面学习西方民主科学精神”的男女同学,在这个伟大的时代运动中相恋、结合。
A couple of idealistic students from that era met, fell in love, and married. - 民国八年“五四运动”,一对“全面学习西方民主科学精神”的男女同学,在这个伟大的时代运动中相恋、结合。
At the time of the May Fourth Movement in 1919, there were calls for "complete Westernisation"-especially adoption of Western science and democracy. A couple of idealistic students from that era met, fell in love, and married. - 鲁道夫·瓦伦蒂诺是他那个时代使女性倾倒的男明星。
Rudolph Valentino was the matinee idol of his day. - 女性偶象一超自然的女性偶象;偶象
An image of a female supernatural being; an idol. - 还是十几岁的少女时,我脑子里对爱情与婚姻所想像的是诗情画意般的生活。
As a teenager I had certain ideas in my mind that constituted the idyllic life of love and marriage. - 天真无知的女孩子常被不负责的情人欺骗。
An ignorant girl is often led on by her irresponsible lover. - 但当我向你们的女侍者抱怨时,她不睬我。
But when I complained to your waitress she just ignored me. - 两位中国女人
Ill. Two CHINESE LADIES - 私生子女已不像过去那样见不得人了
There are less stigmata attached to illegitimacy now than there used to be - 命令私生子女的父亲向孩子提供赡养费的诉讼案件。
Court case to order the father of an illegitimate child to provide for the child's maintenance. - 在子女小时不应对他们过于苛吝。否则会使他们变得卑贱,甚至投机取巧,以至堕入下流,即使后来有了财富时也不会正当利用。
The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. - 偷情尤指不正当的男女关系
A love affair, especially an illicit one. - 1999年底,妇女成人文盲率为21.6%,15至45岁的妇女文盲率为7.2%。
By the end of 1999, the illiteracy rate of adult women was 21.6 percent, and the illiteracy rate of women between 15 and 45 years old was 7.2 percent. - 旧中国妇女90%是文盲,如今妇女文盲比例已降到了1997年的23.2%,其中女性青壮年文盲率已降至8.5%。
In old China, 90 percent of women were illiterate, whereas in 1997, the female illiteracy rate dropped to 23.2 percent, with the illiteracy rate for young and middle-aged women down to 8.5 percent. - 中国政府还特别注意发展妇女成人教育、职业技术教育和扫盲教育。
The Chinese government has also paid special attention to promoting adult and vocational education and eliminating illiteracy among women. - 建国四十多年来,累计扫除女性文盲1.1亿人,使女性文盲比例从1949年的90%下降到1993年的32%。
Over a period of 45 years since the founding of the People's Republic, more than 110 million women illiterates have been taught to read, reducing the female illiteracy rate from 90 percent in 1949 to 32 percent in 1993. - 旧中国妇女文盲比例达90%。
In old China, as many as 90 percent of women were illiterate. - 这些女孩子中,有一部分是文盲,绝大多数根本不懂如何使用电脑。即便会,打字速度也很慢。
Some of the women are illiterate. Most do not know how to use a computer or cannot type fast. - 建国四十多年来,全国已累计扫除女文盲1.1亿,使妇女文盲比例由1949年的90%降到1995年的32%。
In the four decades and more since the founding of New China, the country has helped 110 million illiterate women learn how to read and write, cutting down the ratio of illiterate women from 90 percent in 1949 to 32 percent in 1995.
|
|
|