中英惯用例句:
  • 那房屋公路有一段距.
    from the road.
  • 他形影不地跟著母亲.
    He clung to his mother like a barnacle, ie followed her closely everywhere.
  • 他正要开大楼的时候, 我把他截住了.
    just as he was leaving the building.
  • 他们在黑暗的遮掩下开了.
    cloak of darkness.
  • 这个站离我们最近.
    This station is our closest, ie the nearest one to our home.
  • 教堂离学校很近.
    The church is close to the school.
  • 这两座建筑物距很近.
    The two buildings are close together.
  • 我们对她家後去往何处毫无线索.
    We have no clue as to where she went after she left home.
  • 她放开合器, 汽车就动了.
    She released the clutch and the car began to move.
  • 我正要开大楼时, 她把我拉住了(和我谈话).
    as I was leaving the building.
  • 我在不失礼的情况下, 提前去了.
    I left as early as was consistent with politeness.
  • 我们跟总部超过一定距通讯就会中断.
    Beyond a certain distance we are out of contact with our headquarters.
  • 她丈夫开了她, 孩子们又不听管教, 难怪她束手无策.
    Her husband's left her and the kids are running wild, so it's not surprising that she can't cope.
  • 她家离此不远.
    round the corner.
  • 飞机航向正确[偏航向].
    not following the right course.
  • 那特务暴露了身分, 只好开该国.
    , and he had to leave the country.
  • 逆风很强刮得船难以港. Cf 参看 cross-wind. > crossly adv. crossness n [U].
    Strong cross breezes make it difficult for boats to leave harbour.
  • 强劲的侧风把飞机吹得偏了航线.
    Strong cross-winds blew the aircraft off course.
  • 法庭把孩子判给母亲照管(如在婚以後).
    The court gave the mother custody of the child, eg after a divorce.
  • 事实往往比小说更奇. Cf 参看 non-fiction.
    Truth is often stranger than fiction.
  • 他沿海滩慢跑了一段距. =>App 5, 11 见附录5、 11. =>illus at dimension 见dimension插图.
    He jogged the length of the beach.
  • 家之前别忘上锁. lock sb up put sb in prison, a mental institution, etc 将某人监禁起来或送进精神病院等. lock sth up (a) = lock sth away.
    Don't forget to lock up before leaving home.
  • 海滨得很近. =>Usage at near1 near1.
    The beach is quite near by.
  • 这个岛岸两英里. =>illus at coast 见 coast 插图. =>Usage at coast1 用法见 coast1.
    This island is two miles off shore.
  • 我们住的地方这里很近. a rolling stone gathers no moss => roll2.
    within a stone's throw of here.
  • 不要题, 要针对这一问题谈?w.
    stick to the point, ie Don't digress.
  • 请在开前将论文交上。
    Please turn in your paper before leaving.
  • 他们已离婚了。
    They've been divorced.
  • 我七点离开办公室。
    I leave the office at 7.
  • 合同号2346下的化肥由Calchas号船承运, 将在7月16日
    The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.
  • 承载你方303号订单货物的“ Vicoria”船已开我方港口
    The m/s “ Vicoria” has left our port carrying the goods for your order No today.
  • 哪怕只是五分钟的休息也很有帮助。开办公桌。散散步,如果能到外面就更好了,但如果能在两段台阶间做阶梯运动也能达到同样效果。平时多做锻炼有助于减轻你的精神负担,从而更轻易地摆脱工作压力。
    Even a five-minute break will help. Get away from your desk. Go for a walk - outside is better, but up two flights of stairs and back down is good too. Getting more exercise in general will help you reduce your overall stress levels and that will make it easier to reduce your stress level at work.