该中英惯用例句:
| - 也许下一次你应该更加努力。
Perhaps next time you should try harder. - 我认为,管理者和被管理者应该相互尊重、相互信任,保持一种平等、合作、和谐的人际关系。
I think they should show respect to and confidence in each other and have an equal, cooperative and harmonious interpersonal relationship. - 你外套、帽子和围巾的色彩应该协调。
The colors of your coat, hat and muffler shall harmonize. - 该是杀杀哈罗德的威风的时候了,他太骄傲自大了。
It's time Harold was cut down to size. He's far too proud and conceited. - 海罗德抽着烟斗,考虑该怎么办。
Harold pulled(away) on his pipe while he considered what decision to make. - 在罗德今晚的计划中,即使要谈到这一步,也应该稍晚一点的。
In Harold's plans for the evening, this stage was to have come later in the conversation if at all. - 哈特承认了那件事,我觉得无所谓。也许他应该早先就开诚布公说出来。
Gary Hart's admission doesn't bother me a bit. But he probably should have said it before and been up front about it. - 该项研究有了丰硕的成果。
The research yielded a rich harvest. - 他们本不该作出这样草率的决定。
They shouldn't have made such a hasty decision. - 看来采取的悉心保护措施惊扰了那只母火鸡,该孵蛋的那天晚上它弃窝而去。
It seems the turkey hen had been so disturbed by the elaborate protective measures that had been undertaken on her behalf that she had abandoned her nest on the night the eggs were due to hatch. - 该咒骂的;可憎的
Deserving of execration; hateful. - 余赞成年少者游异邦须有一私家教师或老成持重的仆人随行,但随行者须通该邦语言并去过该邦。
That young men travel under some tutor, or grave servant, I allow well; so that he is such a one that hath the language, and hath been in the country before. - 未习一国之语言而去该国,那与其说是去旅游,不如说是去求学。
He that travelleth into a country, before he hath some entrance into the language, goeth to school, and not to travel. - 远游者归国返乡后,不可将曾游历过的国家抛到九霄云外,而应该与那些新结识且值得结识的友人保持通信。
When a traveller returneth home, let him not leave the countries, where he hath travelled, altogether behind him; but maintain a correspondence by letters, with those of his acquaintance, which are of most worth. - 他还须注意,勿显得因游过异国他邦就改变了自己本国的某些习惯,而应该让人觉得自己是把在国外学到的某些最好的东西融进了本国的习俗。
And let it appear that he doth not change his country manners, for those of foreign parts; but only prick in some flowers, of that he hath learned abroad, into the customs of his own country. - 她终归会后悔不该中途辍学。
In the long haul, she’ll regret having been a school dropout. - 我现在该走了。
I have to go now. - 毛伊岛美国夏威夷州夏威夷岛西北部岛屿。是该州的第二大岛,经济主要建立在蔗糖、菠萝和旅游业基础上
An island of Hawaii northwest of Hawaii Island. It is the second-largest island in the state, with an economy based chiefly on sugar cane, pineapples, and tourism. - 该协议将不会使执行强硬政策的内阁成员感到满意
The agreement will not satisfy the more hawkish members of the cabinet - 这本书使他得到了鹰派的名声。而由于该书获得畅销,他不仅赚了钱,而且使他从此得以出入政府内部的许多机密部门。
It gave him a hawkish reputation and by becoming a best seller it earned him money and also entry into many governmental inner sanctums. - 我不太清楚下一步该做什麽.
I'm a bit hazy about what to do next. - 他应该留在原地。
He should stay where he is. - 记录首部中的一个字,它包含该记录的字计数。
A word in a record header that contains a count of the words in the record. - 该码是16位802.1q报头的一部分,被加在用于以太网和令牌环网上的mac传输帧上。
The identifier is part of the 16-bit 802.1Q header, which is added to the MAC transmission frames used in Ethernet and token-ring networks. - 如果目的地的mac地址出现了,该路由器就把这个mac地址装进包的报头中(取掉自己的mac地址,因为不再需要它了),把该包送到目的端站。
If the destination's MAC address appears, the router installs that MAC address in the packet header (removing its own MAC address because that's no longer needed) and sends the packet to the destination endstation. - 一位好领导应该经常注意倾听群众的呼声。
A good leader should always pay heed to the voice of the masses. - 你应该多听人劝.
You should be more heedful of advice. - 社会主义中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治,永不称霸。
Socialist China should show the world through its actions that it is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony. - 该季正值最盛时节。
The season was at its height. - 我估计该墙高9英尺。
I make the wall 's height nine feet. - 这难道不应该引起我们的警惕吗?
Is this not serious enough for us to heighten our vigilance? - 该死!
Bloody hell!
|
|
|