中英惯用例句:
  • 他们感到恐惧,于是去工作,希望钱能除恐惧,但钱不可能除恐惧。
    They feel the fear, they go to work, hoping that money will soothe the fear, but it doesn't.
  • 在我们的休息酒吧,我们的钢琴家的演奏会除您的疲乏,刺激您的食欲以及品尝到我们特备的各色美酒。
    There our pianist's play will soothe your weary mind and stimulate your appetite, and your taste for our ample choice of very special wines.
  • 止痛的,镇痛的能除或去除疼痛的
    Capable of soothing or eliminating pain.
  • 亨:不过在吃过几粒止痛丸之后,痛感失了。
    However, after I took some soothing pills, the pain subsided.
  • 诱人的香甜味道研究表明费者在充满温馨的香草或熏衣草芳香的商店里,浏览的时间会更长,购买的东西会更多。
    The sweet smell of successStudies show that customers in shops filled with soothing fragrances, such as vanilla or lavender, browse longer and buy more.
  • 他曾经借酒消愁。
    He used to drink down sorrow.
  • 听到这个息我很难受。
    Sorry to hear that.
  • 对不起,最好还是取
    Sorry, better cancel it.
  • 音材料用于隔音的材料
    Material used for soundproofing.
  • 声音逐渐消失了。
    The sounds fainted away.
  • 乐队第一支公开发行的歌曲为由一家知名唱片公司赞助的《磨时光》,它先出现在电影《黑衣人》的配乐中。
    The group's first release under the auspices of a major label was the song “ Killing Time,” which appeared on the Men in Black soundtrack.
  • 这条消息来源可靠。
    The news comes from a reliablesource.
  • 这个息来自西南方向的村子。
    The news is from the southwestern country.
  • 公司要倒闭的息传来,对全体职员来说犹如晴天霹雳。
    The news that the firm was closing down sown came as a bolt from the blue to the staff.
  • 伦敦王室大学的药物学家发现,那些连续10个星期的饮食中含大量大豆的人与那些耗同样数量的蛋白质、脂肪和卡路里但食物中不含大豆的人相比记忆力更好。
    Pharmacologists at King's College in London found that people who ate a high soy diet for 10 weeks developed better memory than those who consumed the same amounts of protein,fat,and calories,but without the soy.
  • 去同一行上字符间空格使字符互相靠拢的动作。
    The action of bringing together type matter by taking out spaces.
  • 古代战争,用矛用盾:矛是进攻的,为了灭敌人;盾是防御的,为了保存自己。
    In ancient warfare, the spear and the shield were used, the spear to attack and destroy the enemy, and the shield to defend and preserve oneself.
  • 息关于某一事物的专门的信息
    Specific information about something.
  •  (四)利用职务为用户指定防产品的销售单位、品牌或者指定建筑防设施施工单位的;
    (IV) Those who, in the capacity of their function, specify sales units or brands of fire control products or specify construction units of fire control facilities.
  • 2.本协议的规定,不应阻止成员在其国内立法中具体说明在特定场合可能构成对知识产权的滥用,从而在有关市场对竞争有极影响的许可证贸易活动或条件。
    2. Nothing in this Agreement shall prevent Members from specifying in their legislation licensing practices or conditions that may in particular cases constitute an abuse of intellectual property rights having an adverse effect on competition in the relevant market.
  • 观赏其他的痛苦,竟已成了人们的一种遣活动!
    Human suffering has become a spectator sport.
  • 因下大雨垒球赛取了,所以给每位看球的人一张看明天球赛的免费票。
    The baseball game was canceled because of heavy rain, so every spectator was given a rain check for tomorrow's game.
  • 出卖关于赌博或投机买卖的内部息的人。
    one who sells advice about gambling or speculation.
  • 告密者向赌徒或投机者等贩卖内部情报或息的人
    One who sells tips or information, as to bettors or speculators.
  • 听了这息,他立即从海外赶回国来。
    At the news he sped home from abroad.
  • 那条坏息使我们全部震惊得说不出话来。
    The bad news left us all speechless from shock.
  • 经理在飞机失事中遇难,有息说斯潘塞先生将接替他的职位。
    The manager died in the air crash; word spreads that Mr Spencer is to fill dead men’s shoes.
  • 鼓励居民扩大住房、旅游、汽车、电信、文化、体育和其他服务性费,培育新的费热点。
    We need to encourage people to spend more on housing, tourism, automobiles, telecommunications, cultural activities, sports and other services and develop new focuses of consumer spending.
  • 不假思索地费;扔掉丢弃。
    spend thoughtlessly; throw away.
  • 咱们一起磨明天的时光吧。
    Let us spend tomorrow together.
  • 严重地或者无智地磨。
    spend time badly or unwisely.
  • 暴风雨的威力很快就失了。
    The storm soon spent its force.