中英惯用例句:
  • 防止洪涝灾害要贯彻蓄泄兼筹,以泄为主的针。
    In the effort to control and prevent floods, the principles of attaching equal importance to enhancing flood-water storage and discharge capacity, with the emphasis on the latter, should be carried out.
  • 标准集中器上的局域网段通过把(工作在站仿真式下的)dtrc口接到该集中器上任何一个可以使用的插接瓣上,就可与网络其余部分连通。
    A LAN segment on a classic concentrator can be linked to the rest of the network by attaching a DTR C-Port (operating in station-emulation mode) to any available lobe on the device.
  • 中国政府高度重视农村劳动力的就业问题,结合“城镇化”和“西部大开发”等战略的实施,努力探索城乡统筹就业的新途径,形成了两面的基本政策。
    Attaching great importance to the employment of the rural labor force, the Chinese government has explored new ways for comprehensive employment planning in urban and rural areas in line with the urbanization and western development strategies. Two basic policies have been worked out.
  • 对毒品贩子发动了大规模的攻击。
    The police are launching a major attack on drug dealers.
  • 一种产生于日本和中国的徒手自卫式;讲究借助对的体重和力量来攻击对
    a method of self-defense without weapons that was developed in China and Japan; holds and blows are supplemented by clever use of the attacker's own weight and strength.
  • 在这面,我们巳审慎研究我们的资源水平,而且我可以向你们保证,我们有能力按照我们一贯的审慎理财原则,完成我们的计划。
    In this regard, we have carefully examined the level of our resources, and I can assure you that our plans are well attainable within our usually prudent financial spending guidelines.
  • 引进先进技术设备后,一定要按照国际先进的管理法、先进的经营法、先进的定额来管理,也就是按照经济规律管理经济。
    When advanced technology and equipment are imported, we must run enterprises with advanced management and operation techniques and set attainable quotas.In other words, we should manage the economy in accordance with the laws governing economic development.
  • 海边或大河上的水运也是如此,不过在很多情况下,为这种运输式服务的码头或泊位则远远不能满足需要。
    and so likewise, on the sea coast or on large rivers, may water carriage: though the wharfage or harbour-roomapplicable to the service of that mode of transport is in many situations far short of what would be used if easily attainable.
  • 协议的达成需要双的共同努力。
    his attainment of puberty was delayed by malnutrition.
  • 为着这一切,就需要进行经济面的建设工作。
    Such economic construction is essential for the attainment of all these objectives.
  • 实行第一种针,采取第一套办法,就一定得一个驱逐日本帝国主义、实现中国自由解放的前途。
    Pursue the first policy and adopt the first set of measures, and the perspective will definitely be the expulsion of Japanese imperialism and the attainment of China's liberation.
  • 完成1500台燃煤锅炉改用天然气,全市天然气用量超过9亿立米,推广优质低硫煤900万吨,机动车路检达标率达到90%。
    the natural gas consumption in the entire municipality is over 900 million m3; nine million tons of high quality coal with low sulfur have been promoted to be used in the city; and the attainment rate of the vehicles examined on road is 90%.
  • 她千方百计想离开。
    She made every attempt to go.
  • 两个官观察员参加了会议。
    Two official observer attend the meeting.
  • 集训队员参与这种地所施训练计划的人
    The people attending the programs at such a place.
  • 这个战争,在东历史上是空前的,在世界历史上也将是伟大的,全世界人民都关心这个战争。
    The people of the whole world are attentively following this war, which has no precedent in the history of the East, and which will go down as a great war in world history too.
  • 在精力力量或有效性面通过打磨或净化来削弱或减少。
    attenuate or reduce in vigor, strength, or validity by polishing or purifying.
  • ”亚特兰大的一位朋友劝他去南,不久他就成了像“艾迪阁楼”这种亚特兰大流行歌曲作者的夜总会的常客。
    A friend from Atlanta convinced him to head south, and Mayer soon became a regular at such Atlanta songwriters' nightspots as Eddie's Attic.
  • 古希腊共通语一种希腊言,最初从阿提卡语发展而来,后来成为整个古希腊地区的共同的语言,后来的希腊语就是由此发展而成
    A dialect of Greek that developed primarily from Attic and became the common language of the Hellenistic world, from which later stages of Greek are descended.
  • 他被选为地检察官。
    He was selected as the district attorney.
  • 麻烦出在辨方律师
    The onus was on the defense attorney.
  • 好几个人已正式提出竞选地检察官职位。
    Quite a few people have filed for district attorney.
  • 辩护人指责陪审员偏袒一
    The defense attorney charged that the jurors were biased.
  • 当事人,委托人向一其提供专业服务,如通过代理人
    The party for which professional services are rendered, as by an attorney.
  • 政府正在试图吸引更多资金投资到造船业面来。
    The government is trying to attract more investment into the shipbuilding industry.
  • 以很容易引起别人注意的式。
    in a manner tending to attract attention.
  • 另外一处孩子喜欢去的地是河谷农场。
    Another attraction for children is the Riverdale Farm.
  • 我猜那里一定是个相当吸引游客的地
    I guess it must be quite an attraction.
  • 价格有吸引力(无吸引力)。
    Your price is attractive(not attractive).
  • 我相信我价格是有吸引力。
    I believe our price is attractive.
  • 肉体或性面的吸引力
    Physical or sexual attractiveness.
  • 政府一向致力推广香港作为投资首选地点的优势,并提高香港在这面的吸引力。
    The Government is committed to promoting and enhancing the attractiveness of Hong Kong as a premier investment destination.