中英慣用例句:
  • 這一年的四月,英國駐華大使卡爾往返於蔣介石和日本之,企圖拉攏中日“議和”。
    In April of that year, Clark-Kerr, the British ambassador to China, acted as an intermediary between Chiang Kai-shek and the Japanese aggressors in arranging a peace parley.
  • 真可惜兩個音樂會時上有衝突,我本來想兩個都去。
    It's a pity the two concerts clash; I wanted to go to both of them.
  • 真可惜,兩個演奏會時衝突了。
    It's a pity the two concerts clash.
  • 一定不要讓他的約會跟我的約會訂在同一個時
    Make sure his appointment doesn't clash with mine.
  • 敵對團體(或個人)的公開衝突。
    an open clash between two opposing groups (or individuals).
  • 從某種意義上來說,我們的衝突是不同文化的衝突。
    In some ways, ours is a clash of cultures.
  • 矛盾由人們之不同的觀點或利益造成的衝突;抵觸
    Conflict, as between persons having dissimilar ideas or interests; clash.
  • 這場爭論確實可歸結為左派與右派之的衝突
    The issue really boils down to a clash between left and right
  • 或者說在社會主義與資本主義之是否有不可避免的衝突,使合作註定失敗呢?
    Or is there an inevitable clash between socialism and capitalism that dooms cooperation to failure?
  • 短鏈係於腰用來懸挂鑰匙、錢包或表的鈎環或鏈子
    A clasp or chain worn at the waist for holding keys, a purse, or a watch.
  • 在過去五十年,社會等級差別已經變得不那麽重要了。
    Class distinctions have become less important during the last 50 years.
  • 課間休息
    During the class interval
  • 上課時間到了。
    It's time for class.
  • 希臘古典悲劇中兩段合唱之的部分
    A section of a classic Greek tragedy that occurs between two choric songs.
  • 一九九七年適逢藝術中心二十周年紀念,中心舉辦了一連串慶祝節目及活動,包括"今日.九七──新生活運動"、"現代藝術經典──wurth珍藏"、"香港三世書"、"另類空──臺灣藝術聚焦"等。
    To celebrate its 20th anniversary in 1997, the centre launched a series of programmes and activities, including NOW '97-New Life Movement, Modern Classics and Contemporary Art from the Wurth Collection, Hong Kong Incarnated and The Other Space - Taiwan Focus.
  • 秘密搜集一些敏感機密的消息;從事諜活動。
    secretly collect sensitive or classified information; engage in espionage.
  • 對各民族包括宗教文化在內的文化遺産和民藝術進行普查、收集、整理、研究和出版。
    Special programs have been carried out to survey, collect, classify, study and publish the cultural heritages-including religious cultures-and folk arts of all the ethnic groups.
  • 對各民族包括宗教文化在內的文化遺産和民藝術進行普查、收集、整理、研究和出版。
    Special programs have been carried out to survey, collect, classify, study and publish the cultural heritages -- including religious cultures -- and folk arts of all the ethnic groups.
  • 二樓教室;室外教室
    A second-floor classroom; an outdoor classroom.
  • 我們可以在就餐時來杯葡萄酒或在一高檔的雞尾酒吧裏享用高杯酒(摻有蘇打水、薑汁酒的威士忌或白蘭地),而不用擔心因不到飲酒年齡而遭指控。
    We can order a glass of wine with our dinner or enjoy a highball16 at a classy cocktail lounge without the fear of being charged with underage drinking.
  • 關於篡改的清晰證據;剋勞迪亞斯是第一個帶着清晰的徵服目的來侵略英國的;正確與錯誤之的清晰差別。
    clear-cut evidence of tampering; Claudius was the first to invade Britain with distinct...intentions of conquest; trenchant distinctions between right and wrong.
  • 分號一種用來連接主句的標點(;),其顯示的主句的關係比句號連接的主句的關係更密切
    A mark of punctuation(;) used to connect independent clauses and indicating a closer relationship between the clauses than a period does.
  • 當我進入到狹小的臥室時感到有些害怕,這臥室裏塞滿了陳舊發黴而厚重的傢具,它們早該成為收藏者的藏品了。
    I felt claustrophobic as I entered the narrow living room, which was filled with old musty overstuffed furniture that today would be collector's items.
  • 你真會選度假時正是天氣最好的時候.
    You've timed your holiday cleverly the weather's at its best.
  • 給顧客分配房間
    Assign room to a client
  • 告訴客人房間的價格
    Tell a client about price
  • 一些客戶在另一房等候。
    Several client is wait in the other room.
  • 客戶們在另一房等候。
    The client is waiting in the other room.
  • 他與顧客的關係是事務性的,理所當然不可能跟他們之有多少個人感情。
    His relations with his clients were also cut and dried, very little personal feeling could in the nature of things come into them.
  • 一些客戶在另一房等候。
    Several clients are waiting in the other room.
  • 客戶們在另一房等候。
    The clients are waiting in the other room.
  • 和氣候使這些懸崖峭壁變得千奇百怪。
    Time and climate fantasticated the cliffs.