中英慣用例句:
  • 那條船挂着英國旗。
    The ship was flying the British flag.
  • 他們用彩色的紙和旗幟把房間裝飾起來。
    They set off the room with coloured tapes and flags.
  • 小羊快要死了, 倒在地上四腿又踢又蹬.
    The dying lamb fell, its legs flailing (about) helplessly.
  • 由鮭魚片做成的魚
    fish loaf made with flaked salmon.
  • 在南美洲長有長的易彎麯的枝和每期華麗叢生的花的長青灌木或喬木的屬。
    small genus of South American evergreen shrubs or small trees with long willowy branches and flowers in flamboyant terminal clusters.
  • 滑鍵用作加強部件的木、楔子或凸櫞
    A strip, wedge, or flange used as a strengthening part.
  • 相對劣勢,例如某一區域僅僅有一支不大的紅軍(不是有兵而不集中),為着打破某一優勢敵人的進攻,在人民、地形或天候等件能給我們以大的援助時,以遊擊隊或小支隊鉗製其正面及一翼,紅軍集中全力突然襲擊其另一翼的一部分,當然也是必要的,並且是可以勝利的。
    Take the case of going into battle with a relatively inferior force when we have only a rather small Red Army force in a certain area (it is not that we have more troops and have not concentrated them). Then, in order to smash the attack of the stronger enemy in conditions where popular support, terrain and weather are greatly in our favour, it is of course necessary to concentrate the main part of our Red Army force for a surprise attack on a segment of one flank of the enemy while containing his centre and his other flank with guerrillas or small detachments, and in this way victory can be won.
  • 標簽,突出物附於某物上,便於開啓、手拿或辨認的突起物、垂下物或短
    A projection, flap, or short strip attached to an object to facilitate opening, handling, or identification.
  • 上面有兩垂沿的女式帽子。
    a woman's cap with two long flaps pinned on.
  • 沒有臀部的護腿;用一帶子連起來;經常有嚮外展的翼狀物;牛仔穿在褲子外面保護腿的。
    (usually in the plural) leather leggings without a seat; joined by a belt; often have flared outer flaps; worn over trousers by cowboys to protect their legs.
  • 裙子的下襬張的很大。
    The skirt flares out at the hem.
  • 裙子的下襬張得很大.
    This skirt flares (out) at the hem.
  • 還可以看見八度音奔馳穿過那些清脆而急速的音符,這些音符歪歪扭扭形成三、四明亮的麯綫,隨即像閃電似地消失了。
    you see light and rapid notes running across it, executing three or four luminous zigzags, and vanishing like flashes of lightning.
  • 他的口氣堅定,目光凌厲,面部的綫僵直。
    His voice was determined, his eyes were flashing, the lines of his face had grown harsh.
  • 鹵汁面扁而寬的狀面
    Flat, wide strips of pasta.
  • 扁平的意大利細麵條
    Narrow, flat strips of pasta.
  • 拉模一種用來拉平鋼的模板,如用於生産手錶發的模板
    A die plate for flattening metal into strips, as in the manufacture of watch springs.
  • 他是個老油,奉承起不了作用。
    Don't bother buttering up to him—he is too old a hand to be won over by flattering.
  • 彩色斑點或條紋
    A fleck or streak of color.
  • 馬可斯後來給李光耀送來便,要求逃到新加坡。但是,一切已經太遲了,科拉桑總統也反對。
    When Marcos sent a message to Lee wanting to flee to Singapore, it was already too late and President Aquino objected.
  • 在第二次侵藏戰爭中,英軍一度攻占了拉薩,十三世達賴喇嘛被迫出走,侵略者迫使西藏地方政府官員簽訂了《拉薩約》。
    In the second aggressive war against Tibet, the British army occupied Lhasa, and the 13th Dalai Lama was forced to flee from the city. The invaders compelled the Tibetan local government officials to sign the Lhasa Convention.
  • 希臘神話中,科爾奇斯王擁有一根金羊毛,放在一個神聖的小樹林中由一竜把守,後被傑森和阿爾戈英雄們找到。
    in Greek mythology, a fleece of gold owned by the king of Colchis and guarded in a sacred grove by a dragon; recovered by Jason and the Argonauts.
  • 幾種奔跑迅速身上有黑白色紋的非洲馬。
    any of several fleet black-and-white striped African equines.
  • 民衆知道,前天抵達巴黎的弗朗德勒的使臣們要來觀看聖跡劇的演出,也觀看將在同一個大廳裏舉行的狂人教皇的選舉,所以人群主要涌入通往司法宮的各大街。
    The crowd flocked thickest in the approaches to the Palais, as it was known that the Flemish envoys intended to be present at the performance of the Mystery, and the election of the Pope of Fools, which was likewise to take place in the great Hall.
  • 般柔韌的柳作的,柳般靈活的;堅韌的
    Made of or as flexible as withes; tough.
  • 用來編織籃子的剖開的細長木
    A strip of flexible wood used for making baskets.
  • 長且靈活的枝,如柳
    A long flexible twig, as that of an osier.
  • 用來鞭打的一皮革。
    a strip of leather used in flogging.
  • 九尾鞭由九相互交結的繩子係在鞭柄上而製成的鞭子,用於抽笞
    A whip consisting of nine knotted cords fastened to a handle, used in flogging.
  • 第二十四 對居住在行洪河道內的居民,當地人民政府應當有計劃地組織外遷。
    Article 24 Local people's governments should in a planned way organize residents to move out of river courses for passage of floodwater.
  • 第三十四 大中城市,重要的鐵路、公路幹綫,大型骨幹企業,應當列為防洪重點,確保安全。
    Cities, economic development zones, industrial and mining areas and important state agricultural production bases under the threat of floodwater should be protected as key areas and necessary flood control works constructed.
  • 第二十九 防洪區是指洪水泛濫可能淹及的地區,分為洪泛區、蓄滯洪區和防洪保護區。
    Article 29 A flood control area means an area where floodwater is likely to inundate, which is classified as a flooded area, a flood storage and detention area or a flood control protected area.