中英慣用例句:
  • 主人為所有的客人提供午餐。
    The hostess provided lunch for all the guests.
  • 主人總是叫她的客人們不要拘束。
    The hostess always sets her guests at their ease.
  • 主人為客人安排出一間房間。
    The hostess made up a room for the visitor.
  • 管傢被發現和他的主人睡在一起。
    The housekeeper was found to lie with the hostess.
  • 主人答應飯後給我們唱支歌
    Our hostess promised to sing us a song after dinner
  • 他生氣走了,說服務員都是醜八怪。
    He have leave with anger at all bad-look hostess.
  • 甚至一紙書面道歉都沒能安撫這個怒氣衝衝的主人
    Even a written apology failed to placate the indignant hostess.
  • 我們的主人很慷慨,把食物往我們的盤子裏堆。
    Our hostess was very generous, piling food on our plates.
  • 主人讓老人坐在一張舒適的扶手椅裏。
    The hostess established the old man in a comfortable armchair.
  • 主人迫使僕日夜工作。
    The hostess kept her maid at work day and night.
  • 主人把飯菜放在一個長桌子上。
    The hostess set the meal out on a long table.
  • 主人要他立刻離開屋了。
    The hostess told him to leave the house at once.
  • 主人在宴會上應該介質互不相識的客人。
    A hostess should introduce strangers to each other at a party.
  • 舞會後,主人把每位客人都送到門口。
    After the party, the hostess saw every guest to the door.
  • 我們的主人急得團團轉,猛抽着煙。
    Our hostess fluttered about, taking quick nervous puffs at her cigarette.
  • 主人給我們端上來一大盤熱氣騰騰的餃子。
    Our hostess served up a large plate of steaming hot dumplings.
  • 主人總是給那些不速之客款以美酒。
    The hostess always keeps some good wine in for unexpected guests.
  • 主人把蛋糕切開關分給每人一片。
    The hostess cut up the cake and gave everybody a slice.
  • 領座員把他們帶到一張桌位旁,一位服務員走過來。
    The hostess shows them to a table. A waitress comes over.
  • 主人為每位客人舀了些湯。
    The hostess spooned out some soup to each of the guests.
  • 主人將生客作彼此介紹以打破矜持的氣氛。
    The hostess broke the ice by introducing the strangers to each other.
  • 繼北京之後,全國各大中小城市紛紛開展禁娼運動,在很短的時間內,就使這種在中國延續三千多年、嚴重摧殘婦身心健康和尊嚴的罪惡淵藪絶跡。
    Following Beijing, all other large, middle-sized and small cities nationwide successively prohibited prostitution.In a short period of time, this hotbed of crimes, which had seriously ruined women's physical and mental health and their dignity for more than 3,000 years in China, was stamped out.
  • 增強自信心:出於種種原因,許多人需要感情上的撫慰,她們有時候尋找婚外情以證明自己還不錯,依然漂亮、並且為人所青睞,並且還很性感。她們需要證實男人愛的是一個真人而不是欣常她們的烹調、理傢或是照顧孩子的能力。
    Self-esteem Boost: For various reasons, many women are emotionally needy, and they sometimes seek sex outside of marriage to confirm that they are okay, that they are beautiful and desirable, that they are sexy, that somebody loves them for the real women they are rather than for their cooking, housecleaning and child-rearing abilities.
  • 寬鬆服婦用的寬鬆裙式外衣
    A woman's loose dress-length housecoat.
  • 太太家庭中的女主人
    The mistress of a household.
  • 主婦家庭中的性首領
    The female head of a household.
  • 主人富足的大家庭的主人
    The mistress of a large, fashionable household.
  • 他把我介紹給他的管傢。
    He introduced me to his housekeeper.
  • 我拼命地登廣告徵聘一個管傢或者傭,可是她們存心不理睬這回事,是不是?
    I'm advertising like mad for a housekeeper or a maid, but they don't want to know, do they?
  • 當這位老人的全部遺産都給了他的管傢時,全家人都氣瘋了。
    The family was furious when the old man's entire possessions went to his housekeeper.
  • 女管傢怎麽樣?
    What's the housekeeper like?
  • 女管傢怎麽樣?
    What 's the housekeeper like?