中英慣用例句:
  • 他否認曾將這則消息泄漏新聞界。
    He den that he have leak the news to the press.
  • 他寧可贈予朋友也不傢裏人。
    He give to his friend what he den to his family.
  • (《舊約全書》)被帶到尼布甲尼撒二世宮廷中當扔進獅子洞穴時被神靈予保護的青年。
    (Old Testament) a youth who was taken into the court of Nebuchadnezzar and given divine protection when thrown into a den of lions.
  • 立即我的回信;迅速的服從;很快作出反應;馬上否認。
    an immediate reply to my letter; prompt obedience; was quick to respond; a straightaway denial.
  • 他寧可贈予朋友也不傢裏人.
    He gave to his friends what he denied to his family.
  • 他們不肯予他要求的東西。
    They denied him what he asked.
  • 他拒絶給兒子錢。
    He denied the money to his son.
  • 他自然否認他們幹過事。
    Of course he denied working for them.
  • 最典型的莫過於戴尼姆航空公司空姐20世紀70年代的製服。這種服裝從上到下都是由粗斜紋棉布製成的,棉布襯衫,棉布褲子,配以色調鮮明的紅色領帶,襯衫的最上面一粒紐扣總是敞開着,人一種非常不嚴肅的印象。
    An example? The outfits worn by Denim Air flight attendants in the '70s, made up of neck-to-toe denim, denim shirt, denim trousers and bright red necktie with the top button of the shirt left undone to give a casual appearance.
  • 丹尼斯一些東西。
    He gave something to Dennis.
  • 你最好我100元票面的鈔票5000元人民幣。
    You ' d better let me have 5000 Yuan RMB in 100 Yuan denomination.
  • 這失敗全隊的信心投下了陰影
    The loss put a dent in the team's confidence.
  • 牙科醫生患者拔了幾顆牙?
    How many teeth did the dentist take out?
  • 勞:(牙科)醫生現在就我看病不行嗎?
    Can't the dentist see me now?
  • 牙科醫生常常患者補牙.
    A dentist often has to fill teeth.
  • “到20世紀末,大學教育將對每個男人和女人都免費,會建立起幾所全國有名的大學,孩子們會學習簡單英語語法以適應簡化英語,在拉丁醫學視察人員定期檢查之後,公立學校都會貧窮的小孩免費配眼鏡,免費看牙醫,以及提供各種免費的醫療護理。”
    "A university education will be free to every man and woman [by the end of the 20th Century]. Several great national universities will have been established. Children will study a simple English grammar adapted to simplified English and not copied after the Latin Medical inspectors regularly visiting the public schools will furnish poor children free eyeglasses, free dentistry, and free medical attention of every kind."
  • 他們用繩子捆綁了劣紳,他戴上高帽子,牽着遊鄉(湘潭、湘鄉叫遊團,醴陵叫遊壠)。他們那粗重無情的斥責聲,每天都有些送進紳士們的耳朵裏去。
    They tether the evil gentry with ropes, crown them with tall paper-hats and parade them through the villages.(In Hsiangtan and Hsianghsiang they call this "parading through the township" and in Liling "parading through the fields".) Not a day passes but they drum some harsh, pitiless words of denunciation into these gentry's ears.
  • 她對兒子是百依百順(要什麽就什麽)。
    She can deny her son nothing.
  • 拒絶學生的請求;不犯人食物和水
    Deny the student's request; denied the prisoner food or water.
  • 在你走之前,我你一句忠告。
    Before you depart , let me give you a word of advice.
  • 告別時飲的酒(獻上馬欲行者);通常含酒精。
    a farewell drink (especially one offered to a horseman ready to depart); usually alcoholic.
  • 還是致電消防局吧。
    Better call the Fire Department.
  • 這就消除了部門和工作組局域網增加智能的成本,同時也不必犧牲這些層次上的靈活性為代價。
    This eliminates the cost of adding intelligence to departmental and workgroup LANs at the expense of making these levels inflexible.
  • 曾有過將部門基金重新分研究科的說法,這種說法荒唐可笑,因為它根本行不通的。
    There was talk of departmental funds being reallocated to the research section. That's strictly for the birds - not a chance it'll happen.
  • 前用人者寫未來的潛在用人者的,描述某人資歷和可靠性的正式推薦信。
    a formal recommendation by a former employer to a potential future employer describing the person's qualifications and dependability.
  • 自我完整有助於一個人從依賴別人過渡到自自足,從主張服從權力的外部支持過渡到真正的內部支持。
    Integration helps a person make the transition from dependency to self-sufficiency; from authoritarian outer support to authentic inner support.
  • 當我們授權進行這些重要改革的時候,我們必須牢記,我們的目標是降低人們對政府的依賴程度,每個美國人工作的機會。
    As we re-authorize these important reforms, we must always remember the goal is to reduce dependency on government and offer every American the dignity of a job.
  • 描繪,描畫用圖畫來描繪或表現;…做畫
    To depict or represent pictorially; make a picture of.
  • 我們的社會主義文藝,要通過有血有肉、生動感人的藝術形象,真實地反映豐富的社會生活,反映人們在各種社會關係中的本質,表現時代前進的要求和歷史發展的趨勢,並且努力用社會主義思想教育人民,他們以積極進娶奮發圖強的精神。
    Our socialist writers and artists should create vivid, inspiring flesh-and-blood characters.Through them they should truthfully depict our rich social life and the inner qualities of our people as shown in their social relations, and give expression to the trend of historical development and to the demands of our progressive era.They should endeavour to educate the people in socialist ideology and imbue them with the drive and spirit necessary to build national strength and prosperity.
  •  我們的社會主義文藝,要通過有血有肉、生動感人的藝術形象,真實地反映豐富的社會生活,反映人們在各種社會關係中的本質,表現時代前進的要求和歷史發展的趨勢,並且努力用社會主義思想教育人民,他們以積極進取、奮發圖強的精神。
    Our socialist writers and artists should create vivid, inspiring flesh-and-blood characters. Through them they should truthfully depict our rich social life and the inner qualities of our people as shown in their social relations, and give expression to the trend of historical development and to the demands of our progressive era. They should endeavour to educate the people in socialist ideology and imbue them with the drive and spirit necessary to build national strength and prosperity.
  • 達賴在出國後的三十多年裏,不顧事實,編造了大量諸如“‘十七條協議’是武力逼迫下強加西藏的”;“漢人屠殺了120萬藏人”;“由於漢人移民,藏族在西藏成了少數”;“共産黨在西藏強行對婦女實行計劃生育、墮胎”;政府反對宗教自由,迫害宗教人士;藏族傳統文化藝術遭到滅絶危險;西藏自然資源受到嚴重破壞;西藏環境受到污染等等謊言,蓄意挑撥民族關係,煽動西藏群衆反對中央政府。
    Ignoring facts, the Dalai Lama fabricated numerous lies to sow dissension among the various nationalities and incite the Tibetan people to oppose the central government during his 30-year self-exile abroad. He said that "the 17-Article Agreement was imposed on Tibet under armed force"; "the Hans have massacred 1.2 million Tibetans"; "owing to Han immigration, the Tibetans have become a minority in Tibet"; "the Communists in Tibet force women to practice birth control and abortion"; the government opposes religious freedom and persecutes religious people; traditional Tibetan culture and art are in danger of extinction; the natural resources in Tibet have been seriously depleted; there is severe environmental pollution in Tibet, etc.
  • radicati稱,這將選擇哪種目錄標準造成混亂。
    That will add to the confusion over which directory standard to deploy, Radicati says.