着中英惯用例句:
| - 这座房子四周围着一道很高的砖墙。
The house is enclosed with a high brick wall. - 她穿戴着所有的新娘装饰品。
She had on all her bridal decorations. - 新娘带着很多嫁妆给她丈夫。
The bride brought many dowries to her husband. - 他在期待着新娘。
He is expectant of the bride. - 新娘穿着礼服。
The bride puts on formal dress. - 新娘身着白色套装。
the bride wore a white fitted suit. - 随着音乐的播放,新娘的伴娘开始登场,紧接着是美丽的新娘。
Music signals the entrance of the bride's attendants,followed by the beautiful bride. - 新娘通常穿着漂亮的白色长裙。
The bride usually wears a beautiful,long white wedding dress. - 深爱着我的新郎把我母亲的话牢记在心里。
My adoring bridegroom took the message to heart. - 对自己的丈夫她仍保留着那鲜活、难忘、纯真的爱;
The fresh, unforgettable, virginal love for her bridegroom was hers; - 连着马嚼子和头套的马勒的两条带子。
either of two straps of a bridle that connect the bit to the headpiece. - 他带着一个饰有浮凸的姓名首字母的皮公事包。
He carried a leather briefcase embossed with his initials. - 他的公文包里装着几份文件和一份合同。
His briefcase contained several document and a contract. - 我带着满满一皮包伤脑筋的问题回到家里。
I took home a briefcase full of troubles. - 他脱去衣服只穿着内裤。
He stripped himself to his briefs. - 清新的微风和明亮的阳光很快就使索菲娅着迷了。
The fresh breeze and bright sunshine quickly attracted Sophia. - 赛马骑师穿的一种颜色明亮的衣服;象征着稳定。
the brightly colored garments of a jockey; emblematic of the stable. - 世界正向着光明和进步的目标迈进。
The world is marching toward brightness and progress. - 当他打开灯,伴随着一个滴答声带来了光亮。
then the brightness as he clicked on the light.. - 奥运会期间在主体会场燃烧的火焰即是奥林匹克圣火,象征着光明、团结、友谊、和平、正义。
The torch burning in the main stadium during the Olympic Games is Olympic flame symbolizing brightness, solidarity, friendship, peace and fair play. - 这邮包盖着布赖顿的邮戳。
The parcel was postmarked Brighton. - 早些时候,丽迪雅不顾伊丽莎白反对,执意前往布赖顿,那里驻扎着韦翰所在的部队。
Earlier Lydia has insisted, over Elizabeth's objections, on going to Brighton, where Wickham's regiment is now stationed. - 具有光辉或者伟大的特点,伴随着光辉、伟大。
characterized by or attended with brilliance or grandeur. - 那棵植物开着鲜艳的小紫花。
The plant has a brilliant purple floweret. - 体色鲜艳的热带海生小鱼,长着细长的身体和宽大的鳍;世界各地都有。
small usually brilliantly colored tropical marine fishes having narrow deep bodies with large broad fins; found worldwide. - 外国人可能会讥笑英国人在晴朗的早晨穿着雨衣,拿着雨伞出门。
The foreigner may laugh when he sees the English setting forth on a brilliantly sunny morning wearing a raincoat and carrying an umbrella. - 他的妻子是一位迷人的女士,散发着自信的光彩。她为我们合了一张影后,就用她那缀满了绿松石手镯的手臂向我们挥手道别了。
His wife, an attractive woman brimming with confidence, took a photo of us, then waved goodbye with an arm heavily weighted with turquoise bracelets. - 每当食人族濒于饿死的边缘之际,上天就会本着大慈大悲为怀,给他们送来一个又肥又大的传教士。
Whenever cannibals are on the brink of starvation, Heaven in its infinite mercy sends them a nice plump missionary. - 每当食人族濒于饿死的边缘之际,上天就会本着的大慈大悲为怀,给他们送来一个又肥又大的传教士。
Whenever cannibal is on the brink of starvation, heaven in its infinite mercy send them a nice plump missionary. - 见过这样的耐克运动鞋吗?也许是湿的,可能还有点咸,而且要凑成一双还有点困难。不过,世界上也许再也找不着比这更便宜的耐克运动鞋了。
They may be wet, even a bit briny, and it might be hard to find a matching pair, but you won't find Nike Inc. shoes cheaper anywhere. - 工作很有生气地进展着。
The work is proceeding briskly. - 在寒冷的天气里她精神抖擞地走着;‘午饭后。’她轻快地说。
she walked briskly in the cold air; `after lunch,' she said briskly.
|
|
|