给中英惯用例句:
| - 如果你是一个慢节奏团队中最快的一个,你就要把如研究工作等的相应工作委派给较为缓慢的人员。
If you're the speediest member of a low?key team, delegate appropriate tasks, such as research, to the slower staffer. - 但是,东道主了解赫鲁晓夫在苏联政治生活中地位的重要性,所以,仍然给了这位成员以不寻常的礼遇。
Their hosts, however, knew the importance of Khruschev's position in the Soviet politaical life so they accorded this delegate special treatment. - 有些需要下放的,需要给地方上一些,使地方财权多一点,活动余地大一点,总的方针应该是这样。
We need to delegate some financial resources to local authorities so that the latter have more financial power and more room for manoeuvre.This is the general financial principle we should establish. - 我们的代表团于6月1日乘飞机来到达桑给巴尔。
Our delegation flew to Zanzibar on June1. - 设法减肥;发现梳妆台上一些额外的变化;然而另外一本关于纹章学的书或许会被认为是多余的;科技进步使许多技术成为了多余的;在客房睡觉;额外的装饰;让她心满意足是多余的;删除多余的(或不必要的)言语;额外的肋材和其他额外的内部构件;剩余的奶酪分发给穷人。
trying to lose excess weight; found some extra change lying on the dresser; yet another book on heraldry might be thought redundant; skills made redundant by technological advance; sleeping in the spare room; supernumerary ornamentation; it was supererogatory of her to gloat; delete superfluous (or unnecessary) words; extra ribs as well as other supernumerary internal parts; surplus cheese distributed to the needy. - 在资料复制机中,一种用于给原文件中增加或从原文件中屏蔽某些细节的设备,因而可以给复制件加进或删去一些细节。
In a document copying machine, a device for adding to or masking details from an original so that these are incorporated into or deleted from the copies. - 我可以给你举出她故意粗暴待人的几个例子.
I can quote you several instances of her being deliberately rude. - 一个故意给出假的证词的人。
a person who deliberately gives false testimony. - 两个对立的议员对所给问题有相反意见的两个审议团议员,双方都同意对此问题弃权,因此互相抵销
Two members of a deliberative body with opposing opinions on a given issue who agree to abstain from voting on the issue, thereby offsetting each other. - 她给丈夫做了一顿好吃的饭。
She cooked her husband a delicious meal. - 美丽的图画给人以赏心悦目之感觉。
Beautiful pictures delight the eye. - 你上周的来访给我们带来了极大的乐趣。
Your visit last week delighted us. - 描绘或测定由给定的或确定的输入数据产生欲求的输出或智能信息所要求的特定步骤。通常人们都采用这种逻辑分析的方法来验证许多计算机过程、程序或运行的正确性。
The delineation or determination of the specific steps required to produce the desired output or intelligence information from the given or ascertained input data. The logic studies are completed for many computer processes, programs, or runs. - 医生给她接生。
The doctor delivered her baby. - 把某物交付给某人
deliver sth. to sb. - 给予打击给予(一拳或重击)
To deliver(a blow or punch). - 我们在4小时内将衣服给您送来。
We'll deliver them within 4 hours. - 从一开始起,pc都是直接销售给打电话给戴尔的客户。
Right from the start, the PCs were sold direct to customers who called Dell on the phone. - 我本来该看出双方的年龄相差太大,不像是夫妻。一个大概四十了,正是精力健壮的时期,男人在这时期很少会怀着女孩子们是由于爱情而嫁给他的妄想。那种梦是留给我们到老年聊以自慰的。
I might have seen there was too great a disparity between the ages of the parties to make it likely that they were man and wife. One was about forty: a period of mental vigour at which men seldom cherish the delusion of being married for love by girls: that dream is reserved for the solace of our declining years. - 数码港是重要的资讯基建计划,包括为超过100家资讯科技及相关的公司提供一流的办公地点,兴建特别设计的数码中心租给超过50家各行业商户,以及兴建设有176个房间的国际级豪华酒店。
The Cyberport is an important information infrastructural project that will provide first-class office accommodation for over 100 information technology and IT-related companies, a specially designed Cybercentre for over 50 commercial tenants of different trades and a deluxe international hotel that will have 176 rooms. - 划界线给…定界限或边界;划界线
To establish the limits or boundaries of; demarcate. - 他故世后,房子便传给了儿子。
Upon his demise his house passed to his son. - 公爵故世后,房子和其它财产便传给了儿子。
Upon his demise the duke's house and other properties passed to his son. - 你能给我们演示一下吗?
could you give us demo? - 当时15岁的她剪辑了一盘样带,jive公司的一个主管听了之后与她签定了一项展开主题的合约,并把她交给艾里克·福斯特·怀特。怀特是一位制片人,曾同bayzone,hi-five乐队和惠特尼·休斯顿工作过。
After an executive at Jive heard a demo tape cut by the then l5-year-old, he signed her to a development deal and hooked her up with Eric Foster White, a producer who had worked with Boyzone, Hi-Five, and Whitney Houston. - 皇后区民主党[市议员]瓦隆在记者会上说,“市长的税收提案一看就觉得糟蹋透,可是州政府所规定的增税等于给纽约市房主难以招架的致命一击。”
"The Mayor's tax proposal was bad enough on its face, but the coming state-mandated increase adds up to a one-two punch that would stagger city homeowners," Mr. Vallone, a Queens Democrat, said in a City Hall news conference. - 但假如某个批发商具有独特的优势,能确保快捷的送货或更低的价格,情况就不同了,当企业具有某种竞争优势想传递给消费者时,广告就能起最大的作用。
But if one wholesaler has a demonstrable difference, such as guaranteed fast delivery or lower prices, this is another matter. Advertising works best when a business has a competitive advantage that it wants to communicate to customers. - 2.如果认为适当,司法当局应有权在开庭前依照一方当事人请求,采取临时措施,尤其是在一旦有任何迟误则很可能给权利持有人造成不可弥补的损害的情况下,或在有关证据显然有被销毁的危险的情况下。
2. The judicial authorities shall have the authority to adopt provisional measures inaudita altera parte where appropriate, in particular where any delay is likely to cause irreparable harm to the right holder, or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed. - 我来给你演示这台机器是怎样操作的。
Let me demonstrate to you how this machine works. - 他仔细观察,然后回去做给其他工友看。
He observed everything carefully and then returned home to demonstrate to his co-workers. - 她给我们作示范,说明怎样操作这部机器。
She gave us a demonstration of the machine to show how it worked. - 至其给予整个敌军敌国以精神上的不利影响,给予整个我军和人民以精神上的良好影响,也是显而易见的。
It is, moreover, clear that they are having a demoralizing effect on the whole enemy army and all Japan and a heartening effect on our whole army and people.
|
|
|