离中英惯用例句:
| - 那位年轻的新娘抱怨说她被关在一幢维多利亚式楼上,远离自己的亲友。
The young bride complained that she was incarcerated in Victorian mansion, far from her relatives and friends. - 年轻的新娘抱怨说,她被关在维多利亚式的宅第里,远离亲戚和朋友。
The young bride complained that she was incarcerated in a Victorian Mansion, far from her relatives and friends. - 他的奥地利祖父是位歌剧演员,这位演员突然出人意料地离开了他撇在维也纳的妻子。
His Austrian grandfather was an opera singer who abruptly upped and left his wife in Vienna. - 香港也有资助越南国内一些多人离境的贫穷地区,进行小型基建计划。
Hong Kong has also contributed to some small-scale infrastructural projects in the poorer migrant-producing areas in Vietnam. - 物体的外观形象受观察者的离物体的距离所决定的。
the appearance of things relative to one another as determined by their distance from the viewer. - 但是,领袖们还是需要注意在社会边缘徘徊的"迷途羔羊"或离经叛道者。
But leaders will need to be vigilant of the "strayers" or deviants who operate at the fringes of society. - 文森特因为骑车太快不幸出事而离开了我们。他一直是那么匆忙,忙得甚至忘了要活着。
Vincent died riding his bike too fast, always in a hurry, too busy even to live. - 在随后的六个月内,金额相若的资金撤离亚洲。
Then, within the next six months, virtually the same amount left the region. - 我明白地让来访者离开
I expressly ordered the visitor to leave. - 我们必须快速离开。
It is vital that we move quickly. - 然而,人们对早期的家庭手工业依然记忆犹新,诸如“9点至5点”之类的职工组织已经在对可能受到剥削的远距离工作者表示关切了。
However the memories of earlier cottage industries live on, and already clerical organizations like "9 to 5" are voicing concern for exploitable telecommuters. - 在门口停下来说了临别的最后一句话;比利舅舅离开时迸发出来的咒骂——布瑞特·哈特。
paused to deliver a parting shot at the door; a Parthian volley of expletives from Uncle Billy- Bret Harte. - 保留水单,以防离开这个国家时还用得着。
Keep your exchange vouchers as you may need to show them when you are leaving the country. - 印第安人常常袭击马车队后,迅速逃离。
The Indians often made hit and run attacks on wagon trains. - 爱丽丝也没有感到离奇,虽然过后,她认为这事应该奇怪,可当时她的确感到很自然,但是兔于竟然从背心口袋里袭里掏出一块怀表看看,然后又匆匆忙忙跑了。
(when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondere.d at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT- POCKET, and looked at it, and then hurried on. - 步行可至的距离;有停车场的工厂……比步行可至的工厂更方便。
walking distance; the factory with the big parking lot...is more convenient than the walk-to factory. - 这一数字比中距离步行者低一半以上,相当于短距离步行者的1/5。
This was more than twice the drop seen in the intermediate walkers, and five times that in short walkers. - “长距离步行者”每天步行2o到40分钟。
The "long walkers" took a hike of between 2O and 40 minutes every day. - 在大监狱里,囚犯们都被一个个小房间隔离。
In the large prison they walled off a little cell off each prisoner. - 请不要离题。
Please don't wander off the point. - 离题
wander from the subject [point] - 不要离开正题。
Do not wander from the subject. - 不要离题。
Don't wander off the point. - 徘徊,偏离直达的路线。
wander from a direct or straight course. - 你谈得离题太远了。
You wander too far from the subject. - 不要让你的思路离开争论的主题。
Don't let your mind wander from the main point as issue. - 别让你心思离开争论之点。
Don't let your mind wander from the main point at issue. - 它会在地板上四下走动,受光线的吸引,撞上障碍物后会从障碍物离开。
It would wander around the floor, attracted to light, and hit obstacles and move away from them. - 在简离职的时候,每个人都出钱给她买了礼物。
Everybody contributed to wards Jane's present when he left the office. - 我们在一个仓库附近驶离大路。
We pulled off near a warehouse. - 我们在一个仓库附近驶离大路,进入路旁停车处。
We pulled off the road near a warehouse. - 你最好离开英国到比较暖和的国家去住。
You'd better quit England and live in a warmer country.
|
|
|