中中英惯用例句:
| - 如果你无法做到保持一种姿势坐5分钟以上,那么你可以试一试瑜伽。《瑜伽学报》医学编辑TimothyMcCall博士说,集中注意力于不同姿态的身体的复杂之处可以迫使你过滤掉那些“如磁带卷一般无休止的战颤和恐惧”,从而使你回到现实中来。这样,你就开始从脑海中清除对未来的担心。
If sitting in one position for more than five minutes sounds impossible, you might try yoga. Concentrating on the physical intricacies of different poses forces you to filter out the "endless tape loops of chatter and fear, " says Dr. Timothy McCall, medical editor of Yoga Journal, allowing you to be present in the moment. In so doing, you begin to clear the mind of future worries. - 科学家发现彻底不考虑这些问题很有帮助。迈阿密大学触觉研究所所长TiffanyField在对由于安德鲁飓风而受到心理创伤的60名在校儿童的研究中发现,连续一个月、每周接受两次30分钟按摩的孩子其忧郁情况有所下降,而那些看放松内容的录像片的孩子则没有什么改观。作为人的压力标记的皮质醇水平在接受按摩的一组中也出现了相当程度的下降。如果你不喜欢按摩,那也可以出去好好走一走、游游泳或骑骑车。锻炼不仅有利于保持身体健康,而且能减少焦虑和忧郁。
Scientists are finding that it can help to get outside your head completely. In a study of 60 schoolchildren traumatized by Hurricane Andrew, Tiffany Field, director of the University of Miami's Touch Research Institute, found that depression dropped in kids who received 30 minutes of massage twice a week for a month,kids who watched a relaxing video showed no improvement. And cortisol levels, the body's marker for stress, declined significantly in the massage group. If massage isn't your thing, go for a vigorous walk, swim or bike ride. Exercise is not only good at keeping you fit,it reduces anxiety and depression, too. - 研究者们说,尽管做起来很难,但是在多事之秋,人们需要从生活的最简单的快乐中获取安慰。在Rochester大学医学院进行的一次小范围调查中,O.J.Sahler博士发现在骨髓移植病人中,那些听音乐的反应感到的疼痛和恶心程度比较轻,而且他们移植的骨髓也更早就开始工作。另外,笑可能确实是良药。LomaLinda大学公共卫生学院的LeeBerk博士发现一组看了一小时喜剧录像的学生其肾上腺素和皮质醇水平都出现了显著下降。“如果你非常害怕,”Berk说,“那就看小丑表演吧。”这才是值得我们好好考虑的东西。
It may be difficult, but in troubled times, researchers say, people need to take comfort from life' s simplest pleasures.In a small study at the University of Rochester School of Medicine, Dr. O. J. Sahler found that bone-marrow transplant patients who listened to music reported less pain and nausea, and their transplants took less time to become functional. And, yes, laughter may be good medicine, too. Dr. Lee Berk, of the Loma Linda University School of Public Health, discovered that a group of students who watched a comic video for an hour had marked reductions in epinephrine and cortisol levels. "If fear is too great, " says Berk, "send in the clowns." Now that's something we can all meditate on. - 了解实情。在你的部门、公司或者职位上发生的变化你是第一个还是最后一个知道的?理想情况是,你想要靠近信息源,为了能处于那个位置,加强你和同事的人际关系吧。认识各个部门的人能帮助你了解公司内部的新发展。阅读行业刊物能让你知道雇主寻求的技能中那些是你应该掌握的技术,还能知道你工作的领域里在经济下滑中行情怎么样
Be in the know. Are you the first or last to learn what is happening in your department, company, or profession? Ideally, you want to be near the front of the pack. To be in that position, work on strengthening your relationships with coworkers. Getting to know others throughout your organization can help you stay apprised of new developments within the company. Reading industry publications can help you determine the skills employers seek, which technologies you may need to learn and how your field is weathering the current downturn. - 同时,要注意保持对新情况的敏感性。办公室里的流言有上升趋势吗?你老板关起门来开会的时候更多了吗?虽然你不想浪费大量时间来推测,或者身处流言中心,但这能让你在非常时期当心点。
Also, be aware of subtle signals that change is on the horizon. Is there an uptick in office gossip? Has your boss been in more closed-door meetings? Although you don't want to waste a lot of time speculating -- or be at the center of the rumor mill -- it can be helpful to be observant during uncertain times. - 最后,记住一个强有力的支持网络能帮助你在职场中战胜变化。相信你的同事、朋友和你的家人能为你的挫折和担心提供一个出口。同时,很有可能一些人自己经历过类似的情况,能够提出一些建议帮你度过这段时期。
Finally, keep in mind that a strong network of support can help you manage changes at work. Trusted colleagues, friends, and family can provide you with an outlet for expressing frustration or worries. At the same time, chances are good that some of these individuals will have faced similar situations themselves and can provide advice for handling it. - 西部消防中心
Western Fire Center. - 他在选举中获胜。
He won an election. - 日本在中国的东部。
Japan is to the east of China. - 1949年新中国成立。
New China was founded in l949. - 我们当中没有一个人害怕困难。
None of us is afraid of difficulties. - 她在这次意外中受到重伤。
She was injured badly in the accident. - 秘密在人群当中传播开来。
The secret was spread among the crowd. - 突然,一只兔子从一个洞中跑了出来。
All at once, a rabbit came out of a hole. - 李白是中国有史以来最伟大的诗人之一。
Li Bai is one of the greatest poets that have ever lived in China. - 她厨房的橱柜中放满了她不需要的东西。
The cupboards in her kitchen were full of things she did not need. - 今天是我一生中最美好的一天,因为我现在和你在一起。
This is the most wonderful day of my life, because I'm here with you now. - 气候模式中各种辐射数据编码的相互比较
Intercomparison of Radiative Codes in... - 患难中的朋友才是真正的朋友。Asyoumakeyourbed,soyoumustlieinit.自食其果
A friend in need is a friend indeed. - 山中無老虎,猴子稱大王
Among the blind the one-eyed is king./When the cat's away, the mice will pay. - 吃得苦中苦,方為人上人
If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter. - 每人一生中皆有得意之日
Every dog has his day. - 吃得苦中苦,方為人上人
No gain without pain. - 身在福中不知福
The worth of a thing is best known by the want of it. - 金玉其外敗絮其中
All that glitters is not gold. - 雪中送炭真君子/患難見真情
A friend in need is a friend indeed. - 目中无人
So arrogant that no one is important in his eyes. - 百发百中
to hit the target at every shot. - 强中自有强中手
However strong you are, ther is always someone stronger. - 强中自有强中手
Diamond cut diamond. - 美国陆军中校
U.S.Army Lieut. - 1992年8月9日,长征二号丁运载火箭在酒泉卫星发射中心成功发射第十三颗返回式卫星
On 9th August 1992 at Jiuquan Satellite Launch Center, Long March 2C launch vehicle successfully launched the 13th recoverable satellite.
|
|
|