Chinese English Sentence:
  •  人们可从中获取两点:首先,母语不是英语的人在用英语说到民族和种族时必谨慎,因为在这一领域英语充满着陷阱。
    One can draw two lessons: First, non-native speakers should use caution when speaking about ethnicity or race in English, as the English language is rife with linguistic traps in this area.
  • 杰克迟到是由于他经过的那条街道在每一个交叉路口都必先停车再走。
    Jack was late because he traveled on a stop street.
  • 如果在美国旅行,你必把你的钱兑换成美元。
    If you are travelling in America, you have to change your own money for dollars.
  • 财务负责人必说明交给他的钱是怎样用的。
    The treasurer has to account for the money paid to him.
  • 玻璃必须小心使用。
    Glass must be treated carefully.
  • 本条约经批准方可生效。
    The treaty is subject to ratification.
  • 我们必挖一条沟排水。
    We must dig a trench to drain away the water.
  • 贯彻“三个代表”要求,我们必全面贯彻干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化的方针和德才兼备的原则,深化干部人事制度改革,努力建设一支高素质的、能够担当重任、经得起风浪考验的干部队伍。
    To meet the requirements of the "Three Represent's", we should implement, in an all-round manner, the principle of fostering a contingent of more revolutionary, younger, better educated and professionally more competent cadres and that of giving equal importance to both professional competence and political integrity. We should deepen the reform of personnel system so as to produce a contingent of high-caliber officials who are capable of assuming important responsibilities and withstanding the test of trials and tribulations.
  • 我们必称颂那些为使这个国家成为自由之邦而出力的人。
    We must give tribute to all those who help make this a free country.
  • 但作为具有自主呼吸系统的动物,鲸鱼和海豚必保持部分大脑警惕地触发每一次呼吸。
    But equipped with a voluntary respiratory system, whales and dolphins must keep part of the brain alert to trigger each breath.
  • 我们如果想增加利润,就必削减开支。
    We have to trim our cost if we want to increase our profit.
  • 运动员必总是处于最佳竞技状态。
    An athlete must never get out of trim.
  • 把您的小胡修剪一下怎么样?
    How about trimming your moustache?
  • 在没装饰好的树以前孩子必呆在床里。
    the children had to be in bed before it was time for the trimming of the tree.
  • 我们必作出三倍的努力。
    We must triple our efforts.
  • 申请书必填写一式三份。
    Applications must be made out in triplicate.
  • 申请书必填写一式三份。
    Applications must be made out in triplicate.
  • 申请书必填写一式叁份.
    Applications must is made out in triplicate.
  • 申请书必填写一式叁份.
    Applications must is made out in triplicate.
  • 他人眼中的一件小事,成为宝贵的一课,告诉我们理论与概念必能够化为实际行动才有用。
    What may appear to be a triviality to others, is in fact a very important lesson that theories and concept have to be capable of being applied in order to be useful.
  • 国家的独立虽然使中国人民的生命不再遭受外国侵略者的蹂躏,但是,还必在此基础上使人民享有基本的生活保障,才能真正解决生存权问题。
    National independence has protected the Chinese people from being trodden under the heels of foreign invaders. However, the problem of the people's right to subsistence can be truly solved only when their basic means of livelihood are guaranteed.
  • 我们的部队必撤退。
    Our troops had to withdraw.
  • 我们的部队必撤退。
    Our troops had to withdraw.
  • 你必学会使自己摆脱如此令人烦恼的想法。
    You must learn to rid yourself of such troublesome thoughts.
  • 我们必尽力使这个捣蛋的男孩变好。
    We must do our best to make this troublesome boy good.
  • 假如三大工业国的货币-即美元、马克和日圆的币值,可以由高峰滑落至只剩下七成五,那麽,较小型的贸易经济体系承受的压力便会很大。
    As long as G-3 currencies can move as much as 75% form peak to trough, there is tremendous pressure put on the smaller trading economies.
  • 假如三大工业国的货币-即美元、马克和日圆的币值,可以由高峰滑落至只剩下七成五,那麽,较小型的贸易经济体系承受的压力便会很大。
    As long as G-3 currencies - that is Dollar, Deutsch Mark and Yen -can move as much as 75% from peak to trough, there is tremendous pressure put on the smaller trading economies.
  • 令人遗憾的是,我的计划已经改变,星期一我必返回特洛伊市。
    Unfortunately my plans have been changed, and I will be returning to Troy on Monday.
  • 最早的一种桥牌形式;出牌者指定王牌。
    the earliest form of bridge; the dealer could name the trump suit.
  • 尤克牌一种通常只用最主要的32张牌的牌戏,玩牌者每人发五张牌。以定王牌的一方必至少赢三墩牌才算赢
    A card game played usually with the highest32 cards, in which each player is dealt5 cards and the player making the trump is required to take at least3 tricks to win.
  • 第二十一条 环境保护行政主管部门和其他监督管理部门有权对管辖范围内的排污单位进行现场检查,被检查单位必如实反映情况,提供必要的资料。
    Article 21 The administrative department of environmental protection and other supervisory and administrative departments shall be empowered to make on-site inspections of units under their jurisdiction that discharge pollutants. The units being inspected must truthfully report the situation to them and provide them with the necessary information.
  • 第二十一条 环境保护行政主管部门和其他监督管理部门有权对管辖范围内的排污单位进行现场检查,被检查单位必如实反映情况,提供必要的资料。
    Article 21 The administrative department of environmental protection and other supervisory and administrative departments shall be empowered to make on-site inspections of units under their jurisdiction that discharge pollutants. The units being inspected must truthfully report the situation to them and provide them with the necessary information.