边中英惯用例句:
| - 加入世贸组织将使中国能够在世贸组织成员提供的多边、稳定、无条件的最惠国待遇原则下进行国际贸易和经济合作,为中国国民经济和对外经贸关系的发展营造有利的国际环境;
Joining the WTO will enable China to conduct international trade and economic cooperation under the multilateral, stable and unconditional MFN principle provided by WTO members, thus cultivating a favorable international environment for the development of China's national economy and foreign economic and trade relations. - 两边有未切割线的起毛织物;用于制造毛巾和沐浴衣物。
a pile fabric (usually cotton) with uncut loops on both sides; used to make bath towels and bath robes. - 美国人与加拿大人有一种特殊的关系。美加两国的边界是世界上最长的不设防边界。
Americans have a special relationship with Canadians with whom they share the world's longest undefended border. - 棉尾兔产于北美的林兔属的兔子,有灰色或浅棕色毛,尾部下边有白色松软绒毛
Any of several North American rabbits of the genus Sylvilagus, having grayish or brownish fur and a tail with a fluffy white underside. - 理解(学识部分)如果你有什么不懂的地方,如一篇课文或一个概念,完全可以肯定你身边有懂的人。
Understanding(The Knowledge Part).If you don't understand something like a lesson or a concept,it's a pretty sure bet that there are people around you who do. - 国际社会应在确保各国安全不受减损、非歧视性的原则基础上通过对话与合作寻求解决办法,包括探讨建立新的多边机制的可能性。
The international community should, on the basis of such principles as non-discrimination and undiminished security for all countries, seek a solution to this issue through dialogue and cooperation, including exploring the possibility of establishing a new multilateral mechanism. - 空军监听员扭动收讯机的旋钮,里边清晰地传出一个陌生的声音。
The Air Force monitor manipulated dials of his receiver and an unfamiliar voice came through clearly. - 使地方工作人材逐渐减少依靠红军中工作人材的帮助,能完全自立,以边界的人材任边界的工作,进一步能够供给红军的工作人材和扩大割据区域的工作人材——这些都是边界党在湘鄂赣三省暴动发展中极其重要的任务。
gradually reduce the extent to which local work is dependent on the assistance of the Red Army personnel, so that the border area will have its own personnel to take charge of the work and even provide personnel for the Red Army and the expanded territory of the independent regime.These are tasks of great importance for the Party in the border area in connection with the insurrections unfolding in Hunan, Hupeh and Kiangsi. - 我的未完成的过去,从后边缠绕到我身上,使我难于死去。请从它那里释放了我吧。
Release me from my unfulfilled past clinging to me from behind making death difficult. - 加拿大和美国的边界是世界上最长的不设防边界。
the border between the United States and Canada is the longest unguarded border in the world. - 坚持马来族的确被边缘化的马来人的潜在不满情绪,得到了宣泄。
It helped unleash the latent unhappiness of those Malays who insisted that there is indeed marginalisation of the Malays. - 问:有些人说,统一战线是重要的,但是按照统一,边区政府就应该取消。
Question: Some people say that the united front is important but that the Border Region Government should be abolished for the sake of unification. - 国务院、中央军事委员会统一领导全国的边海防工作。
The State Council and the CMC exercise unified leadership over land and sea border defense. - 另一方面联合国安理会的权威在其一些永久成员国的单方面。毁灭性行动中被抛在一边。
On the other hand the United Nations Security Council is being ignored by the unilateral and destructive action of some of its permanent members. - 我们也深信,作为国际间一重要经济体系,中国早日加入世界贸易组织,会有助进一步加强世贸组织的实力,并且可令多边贸易体制的涵盖面更为广泛。
We also firmly believe that as a major world economy, China's early accession to the WTO would enhance WTO and the universality of the multilateral trading system. - 她奔过去向他求救,但他冷酷地把她推向一边。
She ran to him for help, but he thrust her aside unkindly. - 晋察冀边区的军民,凡亲身受过白求恩医生的治疗和亲眼看过白求恩医生的工作的,无不为之感动。
In the Shansi-Chahar-Hopei border area, no soldier or civilian was unmoved who had been treated by Dr. Bethune or had seen how he worked. - 那边的那个座位空着。
That seat over there is unoccupied. - 报纸放在他身边没有打开。在一个美好的夜晚看看周围的风景,也就够快乐的了。
The newspaper lay unopened beside him. Watching the world go by was sufficient entertainment on a fine evening. - 路边上没有铺柏油的那一带路。
strip of unpaved land along the side of a road. - 那时虽然敌处劣势,我处优势,然而仍适用“执行有利决战,避免不利决战”的原则,直至打到鸭绿江边,都是如此。
Although by then the enemy will be in the inferior and we in the superior position, the principle of "fighting profitable decisive engagements and avoiding unprofitable ones" will still apply and will continue to apply until we have fought our way to the Yalu River. - 边防和海防部队在认真履行职责、不断加强自身建设的同时,积极参与和支援地方的经济建设和精神文明建设,进一步密切了军政军民关系,维护了边疆地区的政治、社会稳定和民族团结。
While earnestly performing their duties and unremittingly improving themselves, the land and sea border defense forces have actively participated in and supported local economic development and the building of spiritual civilization. This has helped to strengthen the relations between the armed forces and the local governments, and between the military and civilians, and to safeguard political and social stability, and the unity of ethnic groups in frontier regions. - 他就毫不怀疑地坐在离盗窃仅有几码远的墙的另一边。
he was sitting unsuspectingly beyond that wall only a few yards from the burglar. - 童年时期--即便成了大人--比尔也不修边幅。
As a child-and as an adult as well-Bill was untidy. - 自从他太太离家后,他一天比一天衣冠不整,不修边幅。
Since his wife left him he has become more and more untidy every day and let his appearance go hang. - “我抬头仰望山丘,我的救援者从那边过来。”
“I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. ” - 裤脚留卷边又时兴起来了.
Turn ups are becoming fashionable again. - 我希望我的裤子不翻边。
I'd like my trousers without turn ups. - 我希望我的裤子不翻边。
I'd like my trousers without turn-ups. - 我希望我的裤子不翻边。
I 'd like my trousers without turn - ups. - 我要一条没有翻边的裤子。
I want a pair of trousers without turn-ups. - 密云水库、怀柔水库、官厅水库及周边地区和水源八厂等重要水源保护区、涵养区,永定河、潮白河、大沙河流域和昌平南口地区、延庆康庄地区五大重点防沙固沙区,以及潮河、白河、永定河、洳河上游深山水土流失严重地区划定为重要生态功能保护区,实施抢救性保护,实行严格保护下的适度利用和科学恢复,防止进一步生态破坏和生态功能退化。
The water source protection zones and conservation area of Miyun Reservoir, Huairou Reservoir, Guanting Reservoir, and their surrounding areas and Waterworks No.8, the sand-retaining areas along Yongding river, Chaobai river, Dasha river basins, Nankou of Changping and Kangzhuang of Yanqing, and the soil erosion control areas in upstream of Chao river, Bai river, Yongding river and Ru river, will be identified as the key ecological conservation zones. Rescue measures will be taken for ecological conservation in these areas, to prevent further ecological degradation through a strictly controlled utilization and scientific restoration.
|
|
|