Chinese English Sentence:
  • 钟楼的坚墙厚垣,垂直开凿着一道螺旋形楼梯,只要顺着这阴暗的楼梯拾级而上,经过漫长摸索之后,突然终于来到两个高平台当中的一个,只见阳光灿烂,清习习,一片向四面八方同时舒展开去的如画美景尽收眼底。
    That was, in fact,--when, after having long groped one's way up the dark spiral which perpendicularly pierces the thick wall of the belfries, one emerged, at last abruptly, upon one of the lofty platforms inundated with light and air,--that was, in fact, a fine picture which spread out, on all sides at once, before the eye;
  • 主要是,国内有效需求不足和供给结构不适应市场需求的变化;农民和部分城镇居民收入增长缓慢;失业人员增多,有些群众的生活还很困难;收入分配关系尚未理顺;国有企业改革任务还相当繁重;市场经济秩序有待继续整顿和规范;重大安全生产事故时有发生;有些地方社会治安状况不好;部分地区生态环境恶化;一些政府工作人员脱离群众,形式主义、官僚主义作和弄虚作假、奢侈浪费行为相当严重,有些腐败现象仍然突出。
    They are, in the main, as follows: insufficient domestic effective demand and inability of the supply structure to respond to changes in market demand, slow growth in the income of farmers and some urban residents, rise in the unemployed and serious difficulties in some people's livelihood, continued inequities in the distribution of income, arduous tasks remaining in the reform of state-owned enterprises, the need to continue to rectify and standardize the order of the market economy, sporadic occurrence of major industrial accidents, poor public security in some places, degradation of the ecological environment in some areas, continued isolation from the people and perpetration of formalism, bureaucracy, falsification, extravagance and waste among some government officials, and certain types of corruption remaining conspicuous.
  • (希腊神话)北方净土之民最远古之时为古希腊人所知的一个民族,在北带以北的永久温暖,有阳光的土地上
    One of a people known to the ancient Greeks from the earliest times, living in a perpetually warm and sunny land north of the source of the north wind.
  • 有政治家范的、判断力强的人;解决当前混乱局面的有政治家范的方法——v·l·帕灵顿。
    a man of statesmanlike judgment; a statesmanlike solution of the present perplexities-V.L.Parrington.
  • 推销员是个度翩翩的年轻人.
    The salesman was a very personable young man.
  • 一般来说,现在流行的家居装饰格主要有以下5种:古典传统型、轻松休闲型、现代时髦型、维多利亚型、美国乡村型。
    It is said that popular home decorating personalities tend to fall into five categories: classic traditional, casual easy living, modern contemporary, Victorian, or American country.
  • 我们的毛泽东同志、周恩来同志以身作则,严于律己,艰苦奋斗,几十年如一日,成为我党我军优良传统和作的化身。
    Our Comrades Mao Zedong and Zhou Enlai set an example by their conduct.Placing strict demands upon themselves, they worked hard and lived a simple life for decades.They personified the fine traditions and work style of our Party and our army.
  • 力测量结果有关的。
    pertaining to the recording of wind measurements.
  • 那些门透风。
    The doors are pervious to wind.
  • 悲观者埋怨刮;乐观者静侯变;现实者调整帆。
    The pessimist complains about the wind; the optimist expects it to change; and the realist adjusts the sails. by William Arthur Ward
  • 暴风雨渐息。
    The storm petered out.
  • 玻璃上的刮水器动作不协调。
    The windshield wipers were out of phase.
  • 沃思漫长的一生从来没有出过书或办过展览,留下的只是大量的不惜冒一切险拍到的新闻照片。
    Worth's long life generated no books or exhibitions,just a phenomenal quantity of press shots for which he was prepared to take almost any risks to obtain.
  • 属于或关于菲律宾、菲律宾人、菲律宾俗的,或有其特点的。
    of or relating to or characteristic of the Philippines or its people or customs.
  • 那些华族邻居在我眼中是些作粗鲁的人,他们清早洗脸刷牙时,常常用尽全身力气拉开喉咙,然后把痰吐在没有清洗过的痰盂;
    I found my Chinese neighbours' ways crude -- they cleared their throats loudly and spat out phlegm into unwashed spittoons every morning.
  • 说话的风格;措词
    Style of speaking; phraseology.
  • “喂,”贾斯廷在自己的座位上坐下时说道:“喂,皮尔斯,今天有什么声?”
    "Why," said Justin, as she sat down at her place, "why, Pierce, what is in the wind today?"
  • 刺骨的寒吹得他耳朵疼痛。
    The piercing wind fanged his ears.
  • 昨晚寒风刺骨。
    There was a piercing wind last night.
  • 路边的雪墙挡住了刺骨的寒
    The snowbank at the side of the road provided a shelter from the piercing wind.
  • 白癫是一种皮肤病,其患者皮肤失去天然颜色,产生白色斑点。
    Vitiligo is a skin disease causeing the loss of pigmentation in which patients develop white spot in the skin.
  • 不久,把雪吹积成一堆一堆的。
    Soon the wind had piled the snow into drifts.
  • 据我所知,在香港转船期间有货物被盗或损坏的险。
    So far as I know, there are risks of pilferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong.
  • 张潮说:“蓺花可以邀蝶,垒石可以邀云,栽松可以邀,……
    Chang Ch'ao says that "planting flowers serves to invite butterflies, piling up rocks serves to invite clouds, planting pine trees serves to invite the wind,..
  • 突击机装有炸弹,被驾驶着撞击目标并与之同归于尽的飞机
    An airplane loaded with explosives to be piloted in a suicide attack.
  • 梨纤维制成的精细的衣料。
    a fine cloth made from pineapple fibers.
  • 该州还有3个非官方的名称;因其大规模的菠萝加工业被称为菠萝州;因其美丽的自然光而被称为太平洋的天堂;还应为其最后加盟美利坚而被称为最年轻的州。
    Hawaii is also known unofficially as the Pineapple State for its extensive pineapple industry, the Paradise of the Pacific for its natural beauty, and the Youngest State because it is the last state to join the Union.
  • 再有个吹草动,我就把对他的看法挑明了
    For two pins I'd tell him what I think of him.
  • 旋转玩具在外表或运行上与车类似的东西,如玩具纸
    Something, such as a toy pinwheel, that is similar to a windmill in appearance or operation.
  • 主要键盘和管子通常包括最有力的管子的管琴的大部分部件
    A division of most pipe organs, usually containing the most powerful ranks of pipes.
  • 团部的乐队用笛奏起凯歌,迎入士兵。
    The regimental band triumphantly piped the soldiers in.
  • 一夜之间力已增强到八级。
    The wind had piped up to half a gale overnight.