中英慣用例句:
  • 數學中的一種邏輯形式,其中變量被認為是在0和1之間的連續值。當邏輯規則把輸入數據和判定與目標或子目標聯繫起來時,它可用於專傢係統,但此時數據常常是用似語言而不是用確定語言表示。
    In mathematics, a form of logic in which the variable may assume a continuum of values between1 and0. It is used in expert systems when logical rules relate the input data and assertions to goals and subgoals but the data is often expressed in terms of likelihood rather than certainty.
  • 不用綫條的屬於、有關於或表現於沒有直綫條和缺乏或全沒有明顯輪廓,而是通過各種色彩來區別的開放形式的風格的
    Of, relating to, or being a style of painting marked by openness of form, with shapes distinguished by variations of color rather than by outline or contour.
  • 福恩·霍爾昨天離天華盛頓法院之前,發誓說在1986年諾斯被解雇以前,她應諾斯之請在他的最重要的伊朗軍售文件上做了一些更改,後她出於自主地銷毀了原件。
    Fawn Hall leaves Washington court yesterday after swearing that she shredded originals of Oliver North's key Iran/Contra memos on her own hook after making some changes in them at Ollie's request just before he was sacked in 1986.
  • 契約仍然有效。
    The contract still holds.
  • 臉痙攣由於眼瞼肌肉偶攣縮而引起的痙攣性眨眼
    Spasmodic winking caused by the involuntary contraction of an eyelid muscle.
  • 船上産生的含油廢料和化學廢料,先由承判商接收,後運送到青衣島的處理中心處理。
    Oily and chemical wastes from ships are collected by contractor and delivered to a treatment plant at Tsing Yi Island.
  • 我們把大自完全排除在我們的生活之外了,我們居住在沒有屋頂的房屋,屋頂是一座建築物中被忽略的部分;當實利的目的已經達到的時候,當建築師有點疲倦,想快點結束工作的時候,屋頂成個什麽樣子,便沒有人去管了。
    We have quite successfully shut nature out from our lives, and we are living in houses without roofs, the roofs being the neglected end of a building, left in any old shape after the utilitarian purposes have been served and the building contractor is a little tired and in a hurry to get through his job.
  •  英語中還充滿了其他一些顯具有矛盾傾嚮的與種族相關的詞。
    The English language is full of other apparently contradictory tendencies for words relating to ethnicity.
  • 但與此相反,品質優秀者則是在他們的好運賡續不斷時遭妒最甚,因此時他們的優點雖依如故,但已不如當初那樣耀眼,後起之秀已使其黯失色。
    Whereas contrariwise, persons of worth and merit are most envied, when their fortune continueth long. For by that time, though their virtue is the same, yet it hath not the same lustre; for fresh men grow up that darken it.
  • 奇跡是與大自的力量相對的。
    Miracles are contrary to nature.
  • 相反,這個問題仍是開放的,可以討論的。
    To the contrary, the issue has remained alive.
  • 我們當應該把我們的知識和技能貢獻給我們的國傢。
    We should certainly contribute our knowledge and skills to our country.
  • 身為香港人,我們當要盡一己本份,使中國繼續蓬勃發展。
    We certainly need to do our part in Hong Kong in contributing towards China's continued successful development.
  • 他對我們工程的貢獻顯是微不足道的。
    His contribution to our project was obviously insignificant.
  • 一九九八年,金融、保險、地産及商用服務業占本地生産總值的比重仍最大,以價值計算,達26%;
    In 1998, financing, insurance, real estate and business services were still the largest contributor to GDP, accounting for 26 per cent of the total value.
  • 陷阱用於捕獲動物的裝置,如一個隱蔽的坑或似夾鉗的能突彈起並夾住動物的裝置
    A contrivance for catching and holding animals, as a concealed pit or a clamplike device that springs shut suddenly.
  • 人工生産而非自的。
    contrived by art rather than nature.
  • 大自,當她把她的作傢們發明、製造出來並賜予專利權之後,纔設法用剩下的零碎木屑把批評傢造出來的。
    Nature, when she invented, manufactured, and patented her author, contrived to make critic out of the chip that was left.
  • 大自,當她把她的作傢們發明、製造出來並賜予專利權之後,纔設法用剩下的零碎木屑把批評傢造出來的。
    Nature, when she invented, manufactured, and patented her authors, contrived to make critics out of the chips that were left.
  • 被情感或超自力所控製。
    being controlled by passion or the supernatural.
  • 怎樣設法利用管製員的atc知識的自的組織?
    How can design make use of the controller's natural organization of ATC knowledge?
  • "他雖是個工程師,但他主要是受聘管理一傢大企業。"
    "Although he's an engineer, he's principally employed in controlling a large business."
  • 一部有爭議的電影使得娛樂界一片嘩
    A controversial film that set the entertainment world on its ear.
  • 那段經歷已使畢加索成為我們這個時代最為重要的畫傢,而人們對他有褒有貶,其說不一。
    That career has made Picasso the most important and controversial Painter of our time.
  • 而,這個實驗,卻引起好多爭論與不滿。
    This experiment, however, has its fair share of controversy and detractors.
  • 我雖不喜歡電話,但為了方便我裝了一具。
    Although I don't like them, I have a phone for convenience.
  • 他這樣說當是對的,但如果沒有這些便利的現代化設施(也包括那些不順心的事),他豈能上得來馬丘比丘?
    And of course he is right; but without the modern conveniences and inconveniences would he be able to visit Machupicchu at all?
  • 而,這是一個極大的遺憾,在光明的世界裏,視力的天賦僅僅作為一種方便之用,而沒有作為增添生活美滿的手段。
    But it is a great pity that in the world of light the gift of sight is used only as a mere conveniences rather than as a means of adding fullness to life.
  • 常規武器的問題仍需要註意解决。
    We should still pay attention to producing conventional weapons.
  • 有人認為緑色食物比那些通過常規方式生産和銷售的食物有更多的優點,而現在卻有人對此提出異議。
    The advantages claimed for such foods over conventionally grown and marketed food products are now being debated.
  • 運用藝術形式和慣例産生效果;非自或自發的。
    using artistic forms and conventions to create effects; not natural or spontaneous.
  • 第三,白軍各個雖分進,但多是比較地密集,打它們中間的一個如果不能迅速地解决戰鬥,其餘各個就都來了。
    and third, though the White armies advance separately, most of them keep fairly close to one another, and if we fail to gain a quick decision in attacking one of them, all the others will converge upon us.