条中英慣用例句:
| - "最後把它弄上岸時,發現這條魚身長超過13英尺。"
"When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long." - 沿這條小徑走終究會見到大路的。
Follow the footpath and you'll eventually hit the road. - 你究竟走那一條路?
Which ever way did you go? - 每個人都必須遵守這條政府法令。
Everyone should obey the government ordinance. - 最近這條街上已有四宗驅逐房客事件.
There have been four evictions from this street recently. - 生産財富,從物質世界索取人類生存和享受的手段,顯然不是一件隨心所欲的事,而是有其必要條件的。
The production of wealth; the extraction of the instruments of human subsistence and enjoyment from the materials of the globe, is evidently not an arbitrary thing. - 我不知道合同的正確條款。
I don't know the exact terms of the contract. - 法律條文應該具有很高的精確性。
he demanded exactness in all details; a man of great exactitude. - 在環狀交叉路口,從第三條出路駛出。
At the roundabout, take the third exit. - 我們達到那樣的水平不容易,因為地廣人多,條件很不一樣。
It is not easy for us to reach that level, because conditions in our country, with its vast expanse of land and huge population, are quite different. - 那條狗搖著尾巴,巴望吃肉骨頭。
The dog wags its tail in expectation of a bone. - (指實驗動物)在無菌條件下喂養的。
(of experimental animals) raised under sterile conditions. - 第十一條實驗動物必須按照不同來源,不同品種、品係和不同的實驗目的,分開飼養。
Article 11 Experimental animals shall be fed separately in accordance with their different sources, different breeds, different strains of breeds and different experimental purposes. - 第二十八條實驗動物工作單位對直接接觸實驗動物的工作人員,必須定期組織體格檢查。
Article 28 Units dealing with experimental animals shall regularly organize physical check-ups for the working personnel who are in direct contact with experimental animals. - 請把這條規律給我講一講。
Pleaes explain this rule to me. - 你給我解釋一下這條規則好嗎?
Will you explain the rule tome? - 編譯器通常會將指數作為雙精度數(double)處理,所以假如沒有這個尾隨的f,就會收到一條出錯提示,告訴我們須用一個“造型”將double轉換成float。
the compiler normally takes exponential numbers as doubles, so without the trailing f it will give you an error telling you that you must use a cast to convert double to float. - 第一款本條批準一年後,禁止在合衆國及其管轄下的所有領土內釀造、出售和運送作為飲料的緻醉酒類;禁止此等酒類輸入或輸出合衆國及其管轄下的所有領土。
Section 1.After one year from the ratification of this article the manufacture, sale, or transportation of intoxicating liquors within, the importation thereof into, or the exportation thereof from the United States and all territory subject to the jurisdiction thereof for beverage purposes is hereby prohibited. - 在那條高速公路上行駛需付通行費。
A toll is charged for the use of the expressway. - 開脫使人原諒的行為或被人原諒的條件;偏心的辯護
The act of extenuating or the condition of being extenuated; partial justification. - 依據外部事件或條件將信息從控製存儲器中取出的一種綫路。
A circuit that pulls information from the control store memory based upon external events or conditions. - 那老人戴著單片眼鏡,上面連結著一條絲帶。
The old man wore an eyeglass attached to a piece of ribbon. - 那老人戴著單片眼鏡,上面連結著一條絲帶。
The old man wears an eyeglass attached to a piece of ribbon. - 他的頭盔能使他在各種條件下觀察情況,能發現射來的子彈並精確地予以反擊。他戴的目鏡可使他在巡邏中測定敵我位置及其他人的位置。
That soldier will have on his head a helmet that allows him to see in all conditions,to locate incoming fire and return it with deadly accuracy and an eyepiece that will provide his location,the location of the enemy and the locations of others in his patrol. - 第四十條 各級氣象主管機構及其所屬氣象臺站的工作人員由於玩忽職守,導致重大漏報、錯報公衆氣象預報、災害性天氣警報,以及丟失或者毀壞原始氣象探測資料、偽造氣象資料等事故的,依法給予行政處分;
Article 40 Staff members working in the competent meteorological departments at different levels or meteorological offices or stations subordinate to the departments who neglect their duties and consequently fail to make important public meteorological forecast or to send out severe weather warning, or make wrong forecast or send out wrong warning, or who lose or damage the raw meteorological observation data or fabricate meteorological data shall be given administrative sanctions in accordance with law. - 誠然,建築師設計時把大時鐘鐘面遮掩起來是煞費一番苦心的,要不然,屋面的純淨優美的綫條就被破壞了。
It is true that the architect was at a good deal of trouble to conceal the clock face, which would have destroyed the purity of the fine lines of the facade; - 他的臉上劃得一條一條的。
His face was streaked. - 今後軍隊幹部的使用、提升,一條重要的原則,就是不能重用派性嚴重的人,不能重用堅持派性不肯改正的人。
But one of the important principles to be observed in the future appointment and promotion of army officers is that those who are seriously involved in factional activities or who cling stubbornly to factional ways should not be given leading posts. - 在這一係列黨的原則中,反對宗派主義,也就是反對派性,增強黨性,是很重要的一條。
Among them, combating sectarianism -- that is, combating factionalism and enhancing Party spirit -- is very important. - 這條河已經受到工廠排放的廢料的污染。
The river has been polluted by waste products from the factory. - 由研究或測量而得的一條信息。
an item of factual information derived from measurement or research. - [諺]沒有勇氣的人得不到美人的青眯;勇氣為成功的必要條件。
Faint heart never won fair lady.
|
|
|