中英慣用例句:
  • 在1429年率大軍解除了英軍對奧爾良的圍攻。
    Joan of Arc led a large army to raise the siege of Orleans in1429.
  • 帕拉第奧,安烈亞1508-1580意大利建築師,發展了一種基於古羅馬的古典主義風格,打破了意大利文藝復興時的華麗傳統。他的作品包括羅通達別墅和威尼斯的基耶裏凱蒂宮
    Italian architect who developed a style based on the classicism of ancient Rome, breaking with the ornate conventions of the Italian Renaissance. His works include the Villa Rotonda and the Palazzo Chiericati in Venice.
  • 弗萊叔叔照料他弟弟的孤兒,直到那男孩大學畢業。
    Uncle Fred look out for his brother's orphan son until the boy was through college.
  • 為gap牛仔褲和運動衫塑造了一個不同凡響的品牌形象是米那o朱剋斯勒獲得成功的關鍵,就如同麥當勞公司的巨型mac廣告形象一樣。去年,朱剋斯勒又一次做出了超越自我的不凡舉措。
    Building a brand identity for gap blue jeans and T-shirts every bit as strong as that of McDonald's Big Mac has been the key to Drexler's success, and last year, he outdid himself.
  • 她是在聖地亞哥的帕提剋·亨利讀的中學,她加州的父母住在聖地亞哥,另外她有兩個哥哥布拉·貝寧和拜倫·貝寧,還有一個姐姐,她是最小的孩子。
    Annette was a very shy girl when growing up, however she was very sincere and very friendly. Also very outgoing[2]. She has been married once before.
  • 移風易俗,掃除陳規陋習和愚昧落後觀念,形成健康嚮上的價值觀念、道規範、文化輿論和社會風尚。
    Outmoded regulations and bad habits as well as old backward ideology should be changed and superstitions discarded. At the same time, healthy values, moral standards, good public opinions on culture and social practices are to be encouraged.
  • ,你真討厭!你怎麽會說出這樣無恥的話來?
    Peter, you are a one! How can you say such outrageous things?
  • 窮兇極惡超過所有道限製的品性;窮兇極惡或兇暴
    The quality of passing all moral bounds; excessive wickedness or outrageousness.
  • 哈爾,維多利亞·剋拉芬1838-1927美國改革傢。婦女選舉權和自由戀受的直言不諱的倡導者,她是第一個競選美國總統的婦女(1872年)
    American reformer. An outspoken advocate of woman suffrage and free love, she was the first woman to run for the U.S. presidency(1872).
  • 職業生涯突出業績:曾經是一位裔會計師,佩佛在1983年加盟康柏公司以前在州儀器效力了20年,他因康柏公司在歐洲的業績頗佳以至於在1990年超過美國地區的銷售額而聲名大振。
    Resume highlights: A German native who was trained as an accountant, Pfeiffer spent 20 years at Texas Instruments before joining Compaq in 1983; he made his name by launching Compaq's successful European division, which outstripped U.S. sales in 1990.
  • 理查和戴維極力想把問題列入議程,但遭多數票否决。
    Richard and David tried to get the question put on the agenda but they are heavily outvoted.
  • 連雷有點感冒,所以睡過了頭。
    Leonald oversleep because of having a slight cold.
  • 美國邊境和運輸安全部的副部長鬍特金森5月19日說,如果當初使用這樣一套係統,那麽簽證過期的9·11劫機者穆罕默·阿塔和沒能在學校出示學生簽證的哈尼·漢珠爾就可以被製止了。
    Homeland Security Department undersecretary Asa Hutchinson said Monday such a system could have caught hijackers Mohammed Atta, who had overstayed his visa on a previous occasion, and Hani Hanjour, when he failed to show up at school as required by his student visa.
  • 在當選共和黨候選人之後,他以壓倒性多數戰勝民主黨候選人阿萊·史蒂文森。
    After winning the Republican nomination for president he overwhelmingly defeated the Democratic candidate, Adlai E. Stevenson.
  • 人越偉大,越能剋製怒火。(奧維
    The greater the man, the more restrained his anger.( Ovid)
  • 前往牛津的旅客必須在迪考特換車。
    Passengers for Oxford must change at Didcot.
  • 弗裏,艾爾弗雷·赫爾曼1864-1921奧地利和平主義者。因其為世界和平所做的貢獻,獲得1911年諾貝爾和平奬
    Austrian pacifist. He shared the1911 Nobel Peace Prize for his work toward world peace.
  • 格林伍先生,請到服務臺去一下。
    Paging Grey Wood, would you go to reception please?
  • 語課本翻到第28頁。
    Open your German readers at page 28.
  • “目前,我們是在很短的氣候記錄的基礎上解决氣候變化問題的。這衹是儀器記錄的過去150年左右的變化。現在我們需要從長遠的角度來重新認識歷史,”曼諾剋說。
    "Right now, we address climate change on the basis of a painfully short climate record, just the past 150 years or so that instruments have recorded," deMenocal says. "We now have to releam history on a long-term scale."
  • 此屆奧運會在比賽結果和頒發奬牌方面出了諸多問題,其中巴勒斯坦麯棍球隊在决賽中負於國隊就是一例。
    Among those that had problems with outcomes and medal presentations was the Pakistani field hockey team which lost the final to Germany.
  • 國西南部的一地區,以前被巴拉丁伯爵統治。
    a territory in southwestern Germany formerly ruled by the counts palatine.
  • 遊擊隊員舉起槍,嘣的一聲,又一名軍士兵倒地而死。
    The guerrilla raised his gun, and pang, another German soldier bit the dust.
  • 從秦朝的陳勝、吳廣、項羽、劉邦起,中經漢朝的新市、平林、赤眉、銅馬和黃巾,隋朝的李密、竇建,唐朝的王仙芝、黃巢,宋朝的宋江、方臘,元朝的朱元璋,明朝的李自成,直至清朝的太平天國,總計大小數百次的起義,都是農民的反抗運動,都是農民的革命戰爭。
    There were hundreds of uprisings, great and small, all of them peasant revolts or peasant revolutionary wars -- from the uprisings of Chen Sheng, Wu Kuang, Hsiang Yu and Liu Pang in the Chin Dynasty, those of Hsinshih, Pinglin, the Red Eyebrows, the Bronze Horses and the Yellow Turbans in the Han Dynasty, those of Li Mi and Tou Chien-teh in the Sui Dynasty, those of Wang Hsien chih and Huang Chaol in the Tang Dynasty, those of Sung Chiang and Fang La in the Sung Dynasty, that of Chu Yuan-chang in the Yuan Dynasty, and that of Li Tzu-cheng in the Ming Dynasty, down to the uprising known as the War of the Taiping Heavenly Kingdom in the Ching Dynasty.
  • 博格爾美國剋薩斯州北部的一座城市,位於阿馬裏洛東北部的狹長區域。1925年在此發現了石油。人口15,675
    A city of northern Texas in the Panhandle northeast of Amarillo. Oil was discovered in the area in1925. Population15, 675.
  • 赫裏福美國得剋薩斯州西北部的一城市,位於潘漢爾境內,在阿馬裏洛西南。它是一個農耕與養牛業為主的加工中心。人口15,853
    A city of northwest Texas in the Panhandle southwest of Amarillo. It is a processing center in a farming and cattle-raising area. Population,15, 853.
  • 潘帕美國得剋薩斯西北的城市,在阿馬裏洛東北偏東的潘漢爾。是養牛和産油地區的工業和造船業中心。人口19,959
    A city of northwest Texas in the Panhandle east-northeast of Amarillo. It is an industrial and shipping center in a cattle and oil area. Population,19, 959.
  • 巴爾紮剋,奧諾1799-1850法國作傢和現實主義小說奠基人,他在作品集人間喜劇中描述了法國社會生活的全景
    French writer and a founder of the realist school of fiction who portrayed the panorama of French society in a body of works known collectively as La Com閐ie Humaine.
  • 拉一口氣跑上一段樓梯,停了一會兒,喘着氣,然後打開了門。
    One flight up Della ran, and paused One flight up Della ran, and paused for a moment, panting. She opened the door.
  • 旅遊者的天堂,美食傢的樂園天津利順大飯店。
    Paradise for tourists and gourmets-- Tianjin Astor Hotel.
  • 她是美德的典範。
    She is a paragon of virtue.
  • 美德的典範
    A paragon of virtue.