顺Chinese English Sentence:
| - 王平:接着,在预定地点,公开水域游泳国际裁判朱玉成大声宣布:“张健8月8日从旅顺下水,今天上午10时22分在蓬莱上岸,直线距离为109公里,实际距离为123.58公里,时间为50小时22分。
Wang Ping: Following that, at the predetermined place, the in-ternational judge of swimming at open water area Zhu Yucheng de-clared loudly: "Zhang Jian entered into the water at Lushun on August 8 and at 10:22 this morning went shore at Penglai. The beeline dis-tanee was 123.58 kilometers and the time was 50 hours 22 minutes. It is in accordance with the predetermined requirements. - 王平:接着,在预定地点,公开水域游泳国际裁判朱玉成大声宣布:“张健8月8日从旅顺下水,今天上午10时22分在蓬莱上岸,直线距离为109公里,实际距离为123.58公里,时间为50小时22分。
Wang Ping: Following that, at the predetermined place, the international judge of swimming at open water area Zhu Yucheng declared loudly: "Zhang Jian entered into the water at Lushun on August 8 and at 10:22 this morning went shore at Penglai. The beeline distance was 109 kilometers,the fact distance was 123.58 kilometers and the time was 50 hours 22 minutes. It is in accordance with the predetermined requirements. - 真是新手的好运气,我一切都进展得很顺利。
Beginner’s luck. Everything was going well with me. - 它多么驯服、可爱,看上去是那么温顺,和别的牡牛完全不同!
And how mild he is, and dear, and gentle to behold, and no whit like other bulls! - 顺此赴北爱尔兰、丹麦、瑞典演出。
Sweden, Copenhagen, and Herning, Denmark in Manchester and London, Belfast, and other European cities. - 可突然一切都变得不顺心了。他晋升后必须去国外工作。
Promotion in his job meant that Ben had to work abroad. - 柔软的易弯曲的;柔顺的
Bending or flexing readily; pliable. - 她顺从她丈夫的意志。
She bends to her husband's will. - 1994年初,当苏·科奇弗想把她与公司签订的人寿保险合同上的受益人从她的母亲改为她的性伙伴时,她被告知这是不行的,这使她预见到往后的日子将不会顺利。
Sue Kirchofer got a preview of what was to come when she tried to change the beneficiary on her life insurance policy at work from her mother to her partner in early 1994. She was told that wasn't an option. - 他们顺从父亲的意愿。
They bent to their father’s wishes. - 正序连赢一种赌注,如在赛马中,下注者在一次比赛中要恰好按顺序压在第一名和第二名上才算赢
A method of betting, as on a horserace, in which the bettor must correctly pick those finishing in the first and second places in precisely that sequence. - 我真担心这次招标不顺利。
I fear for the bidding. - 中俄两军的高层交往活跃,双边军事关系发展顺利。
With active high-level military contacts, the bilateral military relations between China and Russia have developed smoothly. - 顺序分析仪确定生物学的聚合体中成份顺序的仪器
An apparatus for determining the order of constituents in a biological polymer. - 如果bios不能顺利地过渡到2000年,那么所有的日期和时间基准都将无效。
If BIOS does not successfully roll over to 2000, all date and time references will be invalid. - 就系统日期能否顺利地过渡到2000年的能力而言,网络操作系统(nos)与pc机的bios问题交织在一起。
NOSes are intertwoven with the PC BIOS issue in their ability to roll over system dates successfully to the year 2000. - 我们看到这个国家的政府,多次无法顺利逮捕一个拥有强大势力和无人不识的逃犯,过程显得荒谬可笑。我们也读到一些有关他所谓的逃亡生涯的趣闻。
We have also seen how comically bizarre the government's failed attempts to capture a renowned fugitive of law with powerful connections, and the titbits of his life at large while under hot pursuit by the country's police force. - 当人们可以说“黑人”和“白人”时,若有人建议说“红人”(指美洲印第安人--顺便说一句,他们被称为加拿大的“第一民族”)或者“黄人”(亚洲人),可是个坏主意。
And while one can speak of "black people" and "white people" or "blacks" and "whites", one would be ill advised to speak of "red people" (American Indians - the "First Nations" of Canada, by the way) or "yellow people" (Asians). - 只要顺这条街过去两个街区就是。
Just follow this street two blocks. - 顺着这条街走两个街区。
Walk two blocks down the street. - 只要我们知道对方的要求是什么,而不拘泥于纠缠细节问题,我确信谈判能按计划顺利进行的。
Well, so long as we know what each other's requirements are and we don't get bogged down on details, I'm sure the talks will progress as planned. - 琼斯先生,一路顺风。
Bon voyage, Mr.Jones. - 琼斯先生,祝你一路顺风,平安到达美国。
Bon voyage, Mr. Jones. And a safe landing back in the States. - 整理装订把折叠的(装订号码)按顺序排列以利于装订
To arrange(signatures) in sequence for bookbinding. - 他每次外出都会顺道去那家书店待一会儿。
He never goes out but he drops in at that bookstore. - 我认为那些“半路出家”,顺应中国起飞的趋势为商业利益学习华语,却从来不努力理解中华文化的人,如果不好好调整看待华文的功利角度,势必无法面对和抵挡将来中国经济快速发展后所产生的冲击,从而无法和中国人“平行地”打交道。
People who have just begun learning Mandarin in the hope of benefiting from the booming Chinese economy but have never made any serious effort to understand the Chinese culture should, I think, not view the Chinese language just from a utilitarian viewpoint. Otherwise, they will not be able to face up to or withstand the impact arising from a rapidly-growing Chinese economy. They will also not be able to deal with the Chinese on an equal footing. - 如果说是岛国内人民的需求,只要人们知识水平普遍提高,分析事物能力强,能明辨是非黑白,政府找个适合的公共场所,设个论坛,让演讲者自由地大发伟论,畅所欲言,顺理成章的美事。
If it were the people's desire that gave rise to the suggestion, the Speakers' Corner would be a great boon for society. As our population are becoming better educated and more discerning and insightful, a suitable venue for public speeches would enable them to air their views freely. - 一股强劲的顺风正在给予有利的推动。
A stout tail wind was giving a friendly boost. - 我们的工作进展顺利。
Our work is bouncing along. - 目前我的调查进展得很顺利。
My research is just bouncing along at present. - 我打开包装纸,将带来的一束铃兰插进花瓶,顺手将包装纸塞进雨衣口袋,尔后从地上爬起来,匆匆而去。
Unwrapping the tissue paper from the small bouquet I carried, I placed the lily of the valley in the vase, thrust the paper in the pocket of my raincoat, rose from my knees and walked rapidly away. - 顺从某事物;接受某事物
Bow to sthbsubmit to sth; accept sth
|
|
|