非中英惯用例句:
| - 雷德说,他发现大幅提高学费打折率的大学出现了毕业率降低的状况,就连在录取上非常挑剔的大学也是如此。
Mr. Redd says he found that universities that have sharply increased their tuition? discount rates have seen graduation rates fall, and that's true even among highly selective schools. - 非洲西部略带红色的长尾猴。
reddish long-tailed monkey of west Africa. - 这是口是心非的三民主义者。
They affirm the Three People's Principles with their lips but deny them in their hearts. - 老祖宗和同伴们到了矿山受到非人的待遇,劳苦一辈子也赎不起自己的人身自由。
He and his fellow countrymen suffered inhuman conditions in the mines. They could not redeem their freedom even with the savings from a lifetime of hard labor. - 这个群体的代表更进一步说,他们要争取媒体为“新闻”重新定义,乍听之下,他们似乎在说,过去是“主流”的新闻,现在应该成为“非主流”的新闻。
According to representatives of the group, they will also try to get the media to redefine what “news” is. On the face of it, they seem to be saying that what used to be “mainstream news” should now become “non-mainstream” news. - 有机会读起,都会感到非常亲切。
Sometimes, when I come across these works, I feel a special affinity for them. - 用户指定的对绑定位置的访问控制:在其他情况中,比如情景相关的重定向是基于调用者的标识的,或者甚至是每天的路由,此时,提供更动态的对远程服务的实际联络信息的方式是非常必需的,相比起缓存accesspoint数据以支持调用的方式更为必要。
Use specific access control to binding location: In other situations, such as situation specific redirection based on the identity of the caller, or even time-of-day routing, it is necessary to provide the actual contact point information for the remote service in a more dynamic way than the cached accessPoint data would support. - 我们发动人民的生产热忱,反对懒汉,组织劳动力并实行调剂,改良种子,解决牲畜农具的需要,发动儿童拾粪,号召妇女参加生产,调解租佃关系和主雇关系,以及发动植树、修渠、打井、造水车等事业,所有这些,无一不是非常具体的工作。
We arouse the people's enthusiasm for production work, criticize idleness, organize and redistribute the labour force, improve seed strains, supply the necessary draught animals and farm tools, mobilize children to collect manure, call upon women to participate in production work, mediate between landlords and tenants and between employers and employees, mobilize the people to plant trees, build irrigation ditches, dig wells, make waterwheels, and so on. These are all very concrete jobs. - 湿疹一种非传染性皮肤炎症,主要症状为发红、发痒、破损后产生浆状物质、结痂并呈鳞片状
A noncontagious inflammation of the skin, characterized chiefly by redness, itching, and the outbreak of lesions that may discharge serous matter and become encrusted and scaly. - 全国“扫黄”、“打非”工作小组要求各地在5-7月份的打击盗版专项斗争中,要
At the request of NAPWC, in the Operation 2000 local authorities will target producers of illegal publications, the production bases of illegal publications and major gangs smuggling compact discs and pirating copyrighted publications.They are also called to redouble efforts to promote the legal education and - 他非常认真地做出了计划。
He planned with redoubled care. - 我们已削减了非生产性开支。
We have reduced the unproductive spending. - 高明的诗人用字非常“吝啬”,诗里头多一个字都不行。
A great poet will also not use a single redundant word. - 我们得把两个多余的人辞退,但如果我们给他们非常优厚的解职费,就很容易将这件难以处理的事办好。
We have to make two people redundant but we can sugar the pill by giving them very generous severance payments. - 支持联合国工作的最好方式是通过与联合国有联系的非政府组织网络。
The best way to support the UN actively is through the network of non-governmental organizations affiliated with the UN. - 分布于美洲、欧洲、北非和亚州的一种香蒲。
reed maces of America, Europe, North Africa, Asia. - 因为感情是无形而且触摸不到的,要进行科学研究非常困难。位于俄亥俄州的波林·格林州立大学的一名神经科学家--查克·彭赛布(著有《感情的神经科学》)说:“绝大多数研究者甚至不想谈及动物的情感。
Because feelings are intangible, and so tough to study scientifically, " most researchers don't even want to talk about animal emotions," says Jaak Panksepp, a neuroscientist at Bowling Green State University in Ohio and author of Affective Neuroscience. - 那孩子拾起那副眼镜戴了起来。他的爸爸非常疼爱地说:“瞧,看上去真够有学问的。”
The child picked up the spectacles and put them on. "Now you look as wise as an owl," said his father affectionately. - 很怪但非常有趣的老人。
used affectionately to refer to an eccentric but amusing old man. - 他非常疼爱她的孩子.
He behaved very affectionately towards her children. - 还有那斋堂,建筑师把它造得非同凡响,其气派、美观、花瓣格子窗的壮丽,都像是主教堂似的;
that refectory, upon which the architect had bestowed the air, the beauty, and the rose window of a cathedral; - 非惯性参照系
non-inertial frame of reference - 对成年的男性的友好的非正式称呼。
a friendly informal reference to a grown man. - 在友谊上或者爱情上非常亲密。
very close in friendship or affection. - 我们非常难过,深切地同情你们。
In deepest sorrow and affection. - 如获面谈机会,将非常高兴;如需人推荐,本人亦可提供。
I should be glad to have a personal interview and can furnish references if desired. - 行文中除非另有说明,不然所谓的法定条文,指的都是公司法令(第50章),或简称“法令”。
Unless otherwise specified, all references to statutory provisions are references to the Companies Act (Cap. 50) (hereafter referred to as ''the Act''). - 第二,其实民进党本身并非“纯粹的台独党”,日前通过《台湾前途决议文》的位阶等同于《公投台独党纲》,且依“新法优先旧法”原则,若两者发生抵触,《台湾前途决议文》效力将优先于《公投台独党纲》。
Secondly, the DPP recently endorsed a resolution that any altering of the island's status quo must be decided through a referendum by all the residents on the island. And this resolution will take precedence over a “Taiwan Independence Article” in the party's programme which calls for a referendum on independence. - 这类在参与国控制之下执行的强制执行行动包括1991年恢复科威特主权、1994年恢复海地合法政府、1997年恢复中非共和国和平与安全以及1999年结束东帝汶自决问题全民投票之后发生的暴力运动。
Such enforcement actions – carried out under the control of participating States – have included actions to restore the sovereignty of Kuwait (1991); the legitimate government of Haiti (1994); peace and security in the Central African Republic (1997); and to end a campaign of violence in East Timor (1999) following a referendum on self-determination. - 作者在开头提了一下非洲的早期历史。
The author begins by referring to the early history of Africa. - 我知道你所指的那个哑剧,它非常具有娱乐性。
I know the pantomime to which you're referring, it was really amusing. - 逼真的具有自然或非人工的、不做作的和不拘束的特征的
Characterized by spontaneity and freedom from artificiality, affectation, or inhibitions.
|
|
|