中英慣用例句:
  • 倒的地方為你提供了改正錯誤、學習知識和獲得發展的機遇。
    Where you stumble becomes your opportunity to make corrections, to learn and grow.
  • 他說——我引用他的原話:“你在哪兒跤,哪兒就埋着你的財寶。
    He said, and I quote: "where you stumble, there lies your treasure.
  • ”你在哪兒跤,哪兒就埋着你的財寶。他這句話到底是什麽意思?
    " Where you stumble, there lies your treasure -- what on earth did he mean by that?
  • 她絆了一腳,倒了。
    She stumbled and fell.
  • 有個喝醉的人撞撞地從我們身邊走過.
    A drunk stumbled past us.
  • 湯姆喝得酩酊大醉,在房間裏一走動就撞撞。
    Tom was three sheets to the wind and couldn't walk across the room without stumbling.
  • 那一跤使他不省人事。
    The fall stunned him.
  • 樓價在一九九九年年初溫和回升,但其後回軟,全年則下5%。
    Flat prices followed a mild uptrend in the early part of 1999 but eased back subsequently, with a net fall of 5 per cent for the whole year.
  • 失業率上升,股票市場價格下,物業價格亦從高位大幅滑落。
    Unemployment has risen, stock markets have fallen and property market have declined very substantially from the peak.
  • 但是,值得留意的是,單單在1998年的首9個月,股票市場也曾經顯著下了大約37%。
    yet, it is important to note that the stockmarket had also fallen substantially by about 37% in the first 9 months of 1998 alone.
  • 但是,值得留意的是,單單在1998年的首9個月,股票市場也曾經顯著下了大約37%。
    Yet, it is important to note that the stock market had also fallen substantially by about 37% in the first 9 months of 1998 alone.
  • 這些都是我所不具備的,都是我"價"的時刻。
    These are the"value subtracted"moments my background has not prepared me for.
  • 白糖價格下1角錢。
    Sugar has gone down 10 cents.
  • 鑒於匯率一再下,我們不得不對部分旅行團收取額外費用。
    In view of the falling exchange rate, we have had to introduce surcharge on some of our tours.
  • 鑒於匯率一再下,我們不得不對部分旅行團收取額外費用。
    In view of the falling exchange rate, we have have to introduce surcharge on some of our tour.
  • 被浪打翻失去平衡,然後從衝浪板上翻下來或跳下來
    To lose one's balance and fall or jump off a surfboard.
  • 檢獲毒品的數目下,是由於販毒集團將大量毒品儲存在內地,然後分成小批運入香港應付本地需求。
    The decline in seizures was attributed to unlawful syndicates' practice of storing drugs in bulk across the border and then bringing supplies in small quantities into Hong Kong to meet local demand.
  • 預測compaq電腦公司利潤下降的消息使昨天股票市場一路下,尤以店頭交易為然。
    A forecast to tumbling profits at Compaq Computer sent the stock market into a tailspin yesterday, particularly the over-the-counter market.
  • 既然你的那點寶貝股票已到了每股7美元,既然根本沒人能知道股價是否已觸底,也沒人知道回升會是個什麽樣子,你會發現又在問自己另一個問題:拿着這些“賠錢”的股票,我該怎麽辦?
    And now that your little gem of a stock has tanked to $ 7,now that absolutely no one can agree on whether we've hit a bottom or what a recovery might look like,you find yourself asking another question:What do I do with my losers now?
  • 傻子攀高必跌重。
    The higher the fool, the greater the fall.
  • 傻子攀高必跌重。
    The higher the fool, the greater the fall.
  • 入荊棘叢,弄得傷痕纍纍。
    He fall into a thorn bush and is covered with scratch.
  • 入荊棘叢,弄得傷痕纍纍。
    He fell into a thorn bush and was covered with scratch.
  • 這匹馬落了它的經驗豐富的騎手。
    The horse threw its unexperienced rider.
  • 那人猛地倒,膝蓋和胳膊肘都重重地砸在大廳的地板磚上,但他的手裏仍緊緊地攥着那個不屬於他的皮夾。
    He falls hard, banging knee and elbow on the tile floor of the terminal, but manages to hang on to the wallet which is not his.
  • 投資時機:有些投資者想等到市場升至頂峰時賣掉,至𠔌底時買入。
    Market timing--Some investors try to "time" the market, waiting for the market peak to sell and bottom to buy.
  • *投資時機:有些投資者想等到市場升至頂峰時賣掉,至𠔌底時買入。
    Market timing--Some investors try to "time" the market, i.e. waiting for the market peak to sell and bottom to buy.
  • 人們最後一次見她時,她正撞撞地往海邊走。
    She was last seen toddling off in the direction of the sea.
  • 那小孩學著走路但老是跤。
    The toddler tried to walk but kept falling down.
  • 因外力或從高處倒下;倒下
    To topple, as from power or a high position; fall.
  • 交投數額不佳使股票價格暴
    Share prices collapsed after news of poor trading figures.
  • 上周財政部宣佈要緊縮銀根,於是股票大
    Stocks took a big drop last week when the Treasury Department announced it was trghtening credit controls.