Chinese English Sentence:
  • 誉地从指定职位上退休的并保持有退休前所拥有的头衔和附加的'誉退休'头衔的,例如誉退休教授。
    honorably retired from assigned duties and retaining your title along with the additional title `emeritus' as in professor emeritus.
  • 有关吸引移居海外的新加坡人回流,参与促进国家繁进步的各项硬件与软件建设工程,我国设在世界各国的大使馆、领事馆、商业办事处等有关团体,应该扮演积极的角色,加强和移居各国的新加坡人保持更密切的联络与接触,把国内各项发展的实况传达给他们。
    Our country's missions and other bodies abroad should help attract emigrant Singaporeans back home by maintaining close ties with them and keeping them posted on developments at home.
  • “市民先生们,”那个人说,“市民太太们,我们将不胜幸地在红衣主教大人阁下面前,朗诵和献演一出极其精彩的寓意剧,名为《圣母玛丽亚的公正判决》。
    “Messieurs the bourgeois,” he began, “and Mesdemoiselles the bourgeoises, we shall have the honour of declaiming and performing before his Eminence Monsieur the Cardinal a very fine Morality entitled ’The Good Judgment of Our Lady the Virgin Mary.
  • 奥比、托尼和艾美诸奖加身,又5次获奥斯卡提名,克洛斯显然也使影评家们着迷。她似乎命里注定在未来岁月中仍然是一位著名的好莱坞大牌女星。
    With multiple Obie,Tony,and Emmy Awards on her mantle,and five Oscar nominations to her credit,it is clear that Close has also bewitched the critics,and she seems destined to remain one of Hollywood's foremost leading ladies for years to come.
  • 但这些都是空虚的光
    But this was empty glory.
  • 其目的更是要褒扬祖宗,使后代引以为,代代效法。
    It aims to glorify and to instill pride in their ancestors and to exhort the future generations to emulate their illustrious forebears.
  • “双百”方针的目的是促进社会主义文化的繁
    The policy is designed to enable socialist culture to flourish.
  • 让我们携起手来,加快发展,共建持久和平共同繁的和谐社会。
    Let's join hands and endeavor to promote development, and build a harmonious society of enduring peace and common prosperity.
  • 第三,威尼斯得以繁,是因为它利用海上势力来推行海上航行的自由。
    Third, Venice prospered because it used its maritime power to enforce freedom of navigation.
  • 那些在上一代已经发财致富的家庭,现在都转来争夺官职和誉。
    The families that had enriched themselves in the previous generation now scrambled for official posts and honours.
  • 一个人对这种影响理解得越深,就越能更好地享受到为民族间文化共同繁而可能产生的文化融合的成果。
    The more one understands this impact, the better he does his share in making possible the eventual meeting of cultures of nations for mutual enrichment.
  • 搞教育是很光的,要鼓励大家热心教育事业。
    Teaching is a glorious task, and we should encourage all those engaged in it to work enthusiastically.
  • 实标上他不配享有给予他的这份誉。
    Actually he is not entitled to the honor bestowed him.
  • 然而,如果这项“翻新工程”成功,新加坡就不仅可以保住“经济建设模范生”的地位,还可以争取到“人文精神建设优等生”的誉。
    But if the overhaul was successful, in addition to our enviable reputation as an “economic model”, we would also stand to bag the honour of being an “excellent example for developing humanity”.
  • 没有这古老的普遍真理,任何小说都只能昙花一观,不会成功;这些真理就是爱、誉、怜悯、自尊、同情与牺牲等感惰。
    The old universal truths, lacking which any story is ephemeral and doomed: love and honor and pity and pride, and compassion and sacrifice.
  • 他们必须使自己懂得:一切事物中最基本的东西就是恐惧。而且,要教会自己永远地将恐惧忘却,不要在自己的工作室给它留下任何空间,只留下内心古老的真诚,留下普遍存在的真理——缺少了这种真理,任何故事都是短命的,必遭厄运的——这种普遍的真理即爱情、誉、怜悯、自豪、激情和牺牲。
    He must teach himself that the basest of all things is to be afraid: and, teaching himself that, forget it forever, leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart, the universal truths lacking which any story is ephemeral and doomed love and honor and pity and pride and compassion and sacrifice.
  • 诗人应该很会说话,但并不刻意求工;他应该很敏感,但并不显露出他的虚
    The poet should talk well, but not with an obvious striving after epigram; he should be sensitive, but not carry his vanity openly on his sleeve for the daws to peck at.
  • 参观者很幸地见到了这座纪念碑的建造者。
    The visitor is very lucky to have meet the erector of the monument.
  • 参观者很幸地见到了这座纪念碑的建造者。
    The visitor is very lucky to have met the erector of the monument.
  • 参观者很幸地见到了这座纪念碑的建造者
    The visitors were very lucky to have met the erector of the monument
  • 美国纽约州东部的一座城市,位于莫霍克河岸;在伊利运河开通后开始繁
    a city of eastern New York on the Mohawk river; it prospered after the opening of the Erie Canal.
  • 巴比伦王国美索不达米亚的一个古代帝国,幼发拉底河流域。繁于汉穆拉比和尼布甲尼撒二世统治之时,但于公元前562年后衰落并于539年落于波斯人手中
    An ancient empire of Mesopotamia in the Euphrates River valley. It flourished under Hammurabi and Nebuchadnezzar II but declined after562 b.c. and fell to the Persians in539.
  • 各行各业都欣欣向
    Every trade is thriving.
  • 到处是繁荣的景象。
    Everywhere are scenes of prosperity.
  • 她在埃克塞特大学数学系毕业, 获一级誉学位.
    She got a first in maths at Exeter.
  • 格的心理学)一个人呈现给外界的外表。
    (Jungian psychology) a personal facade one presents to the world.
  • 去年,入境处更获申诉专员嘉许奖,以表扬入境处在致力改善服务质素及促进公共行政公平方面有出色的表现。
    Last year, the Department was granted the Ombudsman Award in recognition of its outstanding performance in improving the quality of services and promoting fairness in public administration.
  • 好莱坞的虚与繁华似乎强烈吸引着这个女孩。
    The gloss and glitter of Hollywood seemed fascinating to the girl.
  • 他有很多缺点, 但并没有虚心.
    He has many faults, but vanity is not one of them.
  • 使人得宠于已,而失宠于人。
    Vanity keeps persons in favour with themselves who are out of favour with all others.
  • 使人得宠于己,而失宠于人。
    Vanity keep persons in favour with themselves who id out of favour with all others.
  • 称赞只会满足他的虚心。
    Praise will only feed his vanity.