中英惯用例句:
  • 动脉中血液凝块的形成。
    a blood clot in a cerebral artery or vein.
  • 黑玉色的头发,不知是天然的还是梳理成的,像波浪一样地鬈曲着,在额前分梳成两大绺,一直拖到后,露出两个耳垂,耳垂上闪烁着两颗各值四五千法郎的钻石耳环。
    Her jet-black hair, naturally or artfully waved, was parted over her forehead in two thick coils which vanished behind her head, just exposing the lobes of her ears from which hung two diamonds each worth four or five thousand francs.
  • 失语症,语言不能由受伤或疾病引起的大损伤而导致思想表达能力,口语及书面语理解能力的部分或全部缺失
    Partial or total loss of the ability to articulate ideas or comprehend spoken or written language, resulting from damage to the brain caused by injury or disease.
  • 脊髓灰质炎;小儿麻痹症一种极具感染性的病毒性疾病,主要影响儿童,而且严重时,可导致脊髓和干的运动神经无发炎,从而引起瘫痪、肌肉萎缩、常常还可造成畸形。通过接种疫苗,这种疾病是可以预防的
    A highly infectious viral disease that chiefly affects children and, in its acute forms, causes inflammation of motor neurons of the spinal cord and brainstem, leading to paralysis, muscular atrophy, and often deformity. Through vaccination, the disease is preventable.
  • 她在夜校上电脑课。
    She is attending evening classes in computer studies.
  • 形形色色的小问题以及次要的消极因素,在我们的子里却显得特别巨大,十分重要。
    Inside our heads, all manner of small problems and minor negative attributes assume enormous significance.
  • 理:您的头发长,而且是好看的红褐色,如果您的头发在后勺挽成一个蝴蝶结,那真是完美无瑕了。
    Your hair is long and such a lovely auburn that it'll look perfect in a knot at the back.
  • 车座枕头汽车座位上尤用于防止震荡的头垫
    A cushion attached to the top of the back of an automotive vehicle's seat, especially to prevent whiplash.
  • 下丘中位于丘下边的部分,其构成中腹部的主要部分,作用是控制体温,某些新陈代谢过程以及其一些下意识活动
    The part of the brain that lies below the thalamus, forming the major portion of the ventral region of the diencephalon and functioning to regulate bodily temperature, certain metabolic processes, and other autonomic activities.
  • 个人电脑容易买到。
    Personal computer is readily available.
  • 保守的人反对任何改革。
    The conservative-minded are averse to making any changes.
  • 懒,就是意志衰退,不读书,不看报,不动筋,不下部队,好吃懒做;
    that laziness means a waning revolutionary will that is manifested in failure to read books and periodicals, to use one's brains or to go down to the grass-roots units -- and also in a fondness for eating and aversion to work;
  • 在这一逐渐清醒的周期中,人们可能会停留在θ电波状态的时间为5-15分钟——在这段时间内人们可以自由地回想一下昨天发生的事情或思考即将到来的第二大的活动。
    During this awakening cycle it is possible for individuals to stay in the theta state for an extended period of say, five to 15 minutes which would allow them to have a free flow of ideas about yesterday's events or to contemplate the activities of the forthcoming day.
  • 神经元构成、脊髓、神经的传导脉冲波的细胞,包括一个带有一个或多个树突和轴突的成核细胞
    Any of the impulse-conducting cells that constitute the brain, spinal column, and nerves, consisting of a nucleated cell body with one or more dendrites and a single axon.
  • 移入新研发的大微电极,配以无线电接受装置,啮齿动物就可以用来找到地震灾民,或者地雷。
    Rodent with newly developed brain implants and radio backpack could be used to find earthquake victims or detect land mines.
  • 此外,师生都要有娴熟的电操作技能。教室里要有足够的设备和相应的技术措施,以便解决可能出现的问题。
    It is also important that both staff and pupils have adequate skills, and that there is enough equipment and corresponding technical backup to overcome any difficulties.
  • 运动员将铁锤往后抛出,使它越过横竿。
    The athletes throw the iron hammers backwards his head and make the hammers cross the horizontal pole.
  • 由于细菌导致的膜炎,通常是致命的。
    meningitis caused by bacteria and often fatal.
  • 膜炎球菌引起脊膜炎症的(膜炎奈瑟氏球菌)的细菌
    A bacterium(Neisseria meningitidis) that causes cerebrospinal meningitis.
  • 他们一直纠缠着要他买一台电
    They kept badgering him to get a home computer.
  • 我的孩子纠缠不休地要我弄一架家用电
    My children keep badger me to get a home computer.
  • 我认为羽毛球很好玩,打球时必须动作敏捷,头灵活。
    I think badminton is great fun. It is fast and tricky.
  • 那人为平衡处理与母亲和妻子的关系伤筋。
    The man felt a delicacy about balancing between his mother and his wife.
  • 光脑袋,剃得快。
    A bald head is soon shaven.
  • 约翰.霍普金斯大学的一个研究小组围绕这一课题,分别用松鼠猴和狒狒为对象进行了实验。研究人员每三小时让研究对象服用一份低剂量的摇头丸,共服用三份。结果发现两种动物部一种能治疗神经病的多巴胺细胞都遭到了永久性的破坏,而这种细胞的缺乏正是"帕金森氏症"的主要症状。
    A study by a team at Johns Hopkins University in Baltimore, Maryland, involving squirrel monkeys and baboons found that both species of primate suffered irreversible damage to key cells called dopamine neurons, which are lost in Parkinson's, after receiving three low doses of Ecstasy at three-hour intervals.
  • 是否可能同时拥有带宽与大
    Is it possible to have both bandwidth and brains?
  • 袋挨了一记重击。
    He got a bang on the head.
  • 老师想要把中外文法硬塞进我袋里。
    My teacher tried to bang Chinese grammar into my head.
  • 我喜欢在电上写作。
    I just love banging around on the computer.
  • 电脑记忆库
    A computer's memory bank.
  • 所有的活动,从跑银行到买东西,都可通过电来完成。
    All transactions, from banking to shopping, will be performed electronically.
  • 即将破产的威胁虽令人极烦恼,但确也能逼迫人开动筋。
    The threat of going bankrupt is very unpleasant but it certainly concentrates the mind.