中英慣用例句:
  • 突然,我聽到在喊叫:
    Suddenly I heard a voice shout:
  • 然間,大傢都喊起來、唱起來了.
    Suddenly, everyone started shouting and singing.
  • 突眼眼球不正常突出
    Abnormal protrusion of the eyeball.
  • 有凸牙的露牙的具有或顯現出的牙齒的
    Having or showing prominent teeth.
  • 畢竟在一場危機中,精明的戰略傢看到的總是怎樣利用“機”會取得圍,而不是被“危”險嚇退。
    After all, any shrewd strategist would always focus on the opportunities that provide the breakthroughs in a crisis rather than be threatened by the danger.
  • 畢竟在一場危機中,精明的戰略傢看到的總是怎樣利用“機”會取得圍,而不是被“危”險嚇退。
    After all, in a crisis any shrewd strategist would always focus on the opportunities that provide the breakthroughs rather than be threatened by the danger.
  • 然他開始大聲尖叫起來。
    Suddenly he began to shriek loudly.
  • 然我們聽到了無戒備的動物遭襲的尖叫聲。
    Suddenly we hear the shriek of unwary animal take by surprise.
  • 夜晚萬籟俱寂時然聽到一聲尖叫,嚇得我汗毛直竪
    My skin crawled when I heard a sudden shriek in the dead of night
  • “這你休想,”愛麗絲想,她等了一會,直到聽見兔子走到窗下,她然伸出了手,在空中抓了一把,雖然沒有抓住任何東西,但是聽到了摔倒了的尖叫聲,和打碎玻璃的嘩啦啦的響聲,根據這些聲音,她斷定兔子掉進玻璃溫室之類的東西裏面了。
    `THAT you won't' thought Alice, and, after waiting till she fancied she heard the Rabbit just under the window, she suddenly spread out her hand, and made a snatch in the air. She did not get hold of anything, but she heard a little shriek and a fall, and a crash of broken glass, from which she concluded that it was just possible it had fallen into a cucumber-frame, or something of the sort.
  • 然,她大聲地喊道:“再見!”
    Suddenly she shrieked very loudly, “Good-bye!”
  • 桅側支索牽條大型帆船兩側支撐左右支索以使其離開甲板邊緣的一種出的木架或鋼架
    A wood or steel ledge projecting from a sailing ship's sides to spread the shrouds and keep them clear of the gunwales.
  • 當我們能夠從大局看清楚問題,那些用來出“不公平制度”的間接證明,便成為不足為慮的小事。
    When we see the bigger picture, we can shrug off the petty incidences, which have been put forward as circumstantial evidence meant to highlight the “injustices of the system”.
  • 她那蒼白的顔色,露的顴骨,兩目炯炯的瞪視,至今憶起,還有些可怕。
    Her ashen complexion, prominent bony forehead, with two glaring eyes, still gave me shudders whenever I think of her, even today.
  • 我覺得我同伴的胳膊在不停地抽搐,像是有一股寒流然穿過他的全身。
    From time to time, I felt my companion's arm tremble convulsively, as though a series of shudders had suddenly coursed through him.
  • 瑞典經理們回避意見衝,直到各方意見達成一致纔做出决定(這種方式就連日本人都覺得乏味)。
    Managers shun conflicts and put off decisions until they reach consensus(in a manner that appears wishy-washy even to the Japanese).
  • 門突然關上了。
    The door shut suddenly.
  • 羽毛球飛着然掉下來,竄入我的球場。
    The shuttlecock stopped short in its flight and plunged down into my court.
  • 波恩角尼斯東北部延伸入地中海的一個半島,在西西裏島對面
    A peninsula of northeast Tunisia extending into the Mediterranean Sea across from Sicily.
  • 我的腹部右側然開始痛。
    The right hand side of my abdomen suddenly began to hurt.
  • 有些疾病,比如鐮狀細胞血癥,就是由於單個基因的變而引起(構築整個人體成百上千萬的基因中的一個)
    Some diseases, such as sickle cell anemia, can be caused by a change in a single gene (one out of the millions of genes, which make up for the entire human body).
  • 惡心,暈眩然感到惡心、眩暈或反胃的
    A sudden feeling of sickness, faintness, or nausea.
  • 車庫,車棚用於汽車的有開邊的遮蔽物,由從建築物的一側起的屋頂構成
    An open-sided shelter for an automotive vehicle, formed by a roof projecting from the side of a building.
  • 他專心一意地吹着口哨,然一個躺在人行道上的流浪漢吸引住他的目光。
    Lost in the tune, he came suddenly upon a homeless bum lying in the midst of the sidewalk.
  • 小船然嚮礁石一邊傾側。
    The boat gave a lurch sideways towards the rocks.
  • 第四天夜裏,他們嚮敵人出擊,破了包圍。
    On the fourth night they sallied out and broke the siege.
  • 市民們進行擊,試圖衝破包圍。
    The citizens sallied out in an attempt to break the siege.
  • 第三天夜裏,士兵們嚮敵人出擊,破了包圍。
    On the third night the soldiers sallied forth and broke the siege.
  • 突然景象,特異景象
    A sudden or unusual sight.
  • 三是堅持立足當前,着眼未來,把解决西部地區眼前的出問題同實現長遠的開發目標結合起來。
    3. To be far-sighted based on current situation. To find solutions for present problems must be combined with long-term objectives.
  • 準星槍炮口上,瞄準用的小圓金屬起,如來福槍上的準星
    A small metal knob on the muzzle of a firearm, such as a rifle, used for sighting.
  • (盲人用以點字的)點起的標記之一,用於某些為盲人設計的書寫和印刷方法中
    One of the protruding marks used in certain methods of writing and printing for the sightless.